Chapter 5
ﷺ ON THE MIRACLES THAT CAME AT HIS HAND
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Onyenwe m, gọzie ma nye udo mgbe niile na ruo mgbe ebighị ebi
N’ebe onye ị hụrụ n’anya, onye kacha mma n’ihe nile e kere eke
جَاءَتْ لِدَعْوَتِهِ الأَشْجَارُ سَاجِدَةً
تَمْشِي إِلَيْهِ عَلَى سَاقٍ بِلاَ قَدَمِ
Osisi bịara n’ọkpọ oku ya, na-ekpere ala,
Na-agagharị n’ebe ọ nọ n’elu osisi na-enweghị ụkwụ
كَأَنَّمَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ
فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيعِ الخَطِّ بِاللَّقَمِ
Dị ka ha dere ahịrị nke mara mma n’akwụkwọ
Na alaka ha n’ụzọ niile
مِثْلَ الغَمَامَةِ أَنَّى سَارَ سَائِرَةً
تَقِيهِ حَرَّ وَطِيسٍ لِلهَجِيرِ حَمِي
Dị ka igwe ojii nke na-agagharị n’ebe ọ bụla ọ gara,
Na-echebe ya pụọ na ọkụ nke oke ọkụ ehihie
أَقْسَمْتُ بِالقَمَرِ المُنْشَقِّ إِنَّ لَهُ
مِنْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ القَسَمِ
Ana m ekwu n’aha [Onyenwe] ọnwa nke kewapụrụ n’ime abụọ,
N'ezie ọ nwere njikọ na obi ya, Nkwa eziokwu na ngọzi
وَمَا حَوَى الغَارُ مِنْ خَيْرٍ وَمِنْ كَرَمِ
وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الكُفَّارِ عَنْهُ عَمِي
Na site n’ịdị mma na ịdị nsọ nke dị n’ime ọgba,
Mgbe anya nke ndị na-ekweghị ekwe bụ kpuru ìsì na ya
فَالصِّدْقُ فِي الغَارِ وَالصِّدِّيقُ لَمْ يَرِمَا
وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالغَارِ مِنْ أَرِمِ
Ezi onye ahụ na onye eziokwu nọgidere na ọgba,
Ka ndị nọ n’èzí na-agwa ibe ha, ‘Enweghị onye ọ bụla n’ime ọgba a.’
ظَنُّوا الحَمَامَ وَظَنُّوا العَنْكَبُوتَ عَلَى
خَيْرِ البَرِيَّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحُمِ
Ha echeghị na nnụnụ ga-efe n’elu na-enye nchebe,
Ma ọ bụ na nchara ga-akpụ ụtaba ya iji nyere Onye Kasị Mma n’ihe E kere eke aka
وِقَايَةُ اللهِ أَغْنَتْ عَنْ مُضَاعَفَةٍ
مِنَ الدُّرُوعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الأُطُمِ
Nchedo na nchebe Chineke mere ka ọ ghara inwe mkpa
Iji uwe agha na ebe nchekwa maka nchebe ya
مَا سَامَنِي الدَّهْرُ ضَيْمًا وَاسْتَجَرْتُ بِهِ
إِلاَّ وَنِلْتُ جِوَارًا مِنْهُ لَمْ يُضَمِ
Mgbe ọ bụla oge mere m ihe ọjọọ, ma m kpọrọ ya
Ka m gbanwee, m na-ahụkarị nchebe na ya, na-enweghị mmerụ
وَلاَ الْتَمَسْتُ غِنَى الدَّارَيْنِ مِنْ يَدِهِ
إِلاَّ اسْتَلَمْتُ النَّدَى مِنْ خَيْرِ مُسْتَلَمِ
Na mgbe ọ bụla m chọtara akụnụba nke ụwa abụọ n’aka ya,
Na-enweghị inweta onyinye site n’aka onye kacha mma n’ime ndị na-enye onyinye
لاَ تُنْكِرِ الوَحْيَ مِنْ رُؤْيَاهُ إِنَّ لَهُ
قَلْبًا إِذَا نَامَتِ العَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ
Ekwela ka ị jụ ihe mmụọ ozi o nwetara n’ime nrọ ya,
N’ihi na n'ezie, ọ bụ ezie na anya ya ga-ehi ụra, o nwere obi nke na-ehi ụra
وَذَاكَ حِينَ بُلُوغٍ مِنْ نُبَوَّتِهِ
فَلَيْسَ يُنْكَرُ فِيهِ حَالُ مُحْتَلِمِ
Nke ahụ bụ site n’oge ọ ruru n’ọmụmụ ya,
N’ihi na nrọ nke onye ruru afọ agaghị ajụ
تَبَارَكَ اللهُ مَا وَحَيٌ بِمُكْتَسَبٍ
وَلاَ نَبِيٌّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَّهَمِ
Chineke ekele! Ihe mmụọ ozi abụghị ihe a na-enweta,
Ma ọ bụ amamihe nke onye amụma banyere ihe nzuzo ka a na-enyo enyo
كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ
وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَةِ اللَّمَمِ
Olee otú ọtụtụ ndị ọrịa ka aka ya gwọpụtara,
Na olee otú ọtụtụ, nke na-agbagha agbagha site na eriri mmehie ha, Ka a tọhapụrụ
وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشَّهْبَاءَ دَعْوَتُهُ
حَتَّى حَكَتْ غُرَّةً فِي الأَعْصُرِ الدُّهُمِ
Ekpere ya wetara ndụ ọhụrụ n’afọ nke enweghị mmiri,
Ka ọ dị na afọ ndị gbara ọchịchịrị Dị ka ọcha mara mma n’elu isi iyi nke ịnyịnya
بِعَارضٍ جَادَ أَوْ خِلْتَ البِطَاحَ بِهَا
سَيْبًا مِنَ اليَمِّ أَوْ سَيْلاً مِنَ العَرِمِ
Igwe ojii kpụsara mmiri ozuzo, ruo mgbe ị ga-eche
Na ndagwurugwu na-asọba na mmiri site n’oké osimiri mepere emepe, Ma ọ bụ site n’iyi mmiri nke ‘Arim’ gbawara agbawa