مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadan
Ig
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
O onye na-abụrụ m abụ (O Ramadaani)
kọghachiri m akụkọ ndị m hụrụ n'anya (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ma ndị ahụ pụrụ (O Ramadaani)
pụọ n'ebe anya m dị (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Onye ihu ya mara mma (O Ramadaani)
ntutu gbakọrọ agbakọ ma ọ bụ nke a kpara akpa (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Ka Allah chekwaa abalị (O Ramadaani)
ka anyị nweta njikọ n'ebe ọ nọ (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Njikọ m dị mma (O Ramadaani)
site n'ihe ọṅụṅụ ya (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
O Gị Onye nwere Ebube (O Ramadaani)
jikọọ mụ na ya ọnụ (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
N'ihi na obi m na-agbaze (O Ramadaani)
site n'ebe dị anya na nkewa (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
M ga-ahapụ mwute niile (O Ramadaani)
ma nọgide n'anụrị m (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Enwere m Onyenwe m maara (O Ramadaani)
ihe nzuzo nke ihe m na-eme (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ahụrụ m na ịta ụta (O Ramadaani)
bụ mmejọ na-abụghị eziokwu (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
M na-achọ nchebe site na (O Ramadaani)
ịma mma zuru oke (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ma onye n'etiti ndị amụma (O Ramadaani)
kacha mma na onye kacha zuo oke (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (O Ramadaani)
bụ onye ozi kacha mma nye anyị (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Site n'aka ya ka emezuru (O Ramadaani)
arịrịọ m niile (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Onye ọ bụla nwere ike ịnya isi (O Ramadaani)
na Muhammad bụ nna nna ya (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
N'atụmatụ ọ bụla (O Ramadaani)
ibu ya ka arọ (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Site na ngọzi ya Onyenwe m (O Ramadaani)
na-eleghara ma na-agbaghara (O Ramadaani)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Ka ọ dị, ka ọ dị, O Ramadaani
Lọghachi n'ebe anyị nọ jiri mgbaghara
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Mgbe ụzọ niile (O Ramadaani)
siri anyị ike (O Ramadaani)