هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الجَمَالِ إِلَى الهُدَى
May Allah Guide the Beloved of Beauty to Guidance
Gu
Gu
هَدَى اللهُ مَعْشُوقَ الْجَمَالِ إِلَى الْهُدَى
وَجَنَّبَهُ مَا يَخْتَشِيهِ مِنَ الْرَّدَى
અલ્લાહ સૌંદર્યના પ્રિયપાત્રને સાચા માર્ગ તરફ દોરે
અને જે વિનાશથી તે ડરે છે તેનાથી તેને સુરક્ષિત રાખે
وَنَفْسَ حَسُودٍ أَسْخَنَ اللّهُ عَيْنَهُ
وَأَسْهَرَهُ حَتَّى يَبِيتَ مُسَهَّدَا
અને અદેખાનો જીવ, ખુદા તેની આંખો શોકથી તપાવી દે
અને તેને ત્યાં સુધી જાગતો રાખે જ્યાં સુધી તે આખી રાત બેચેનીમાં વિતાવે
وَلَا بَرِحَتْ تُهْدِي لَنَا ظَبْيَةُ الْحِمَى
مِنَ الْمِسْكِ وَالْكَافُورِ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
પવિત્ર હરમની હરણી હંમેશા આપણને ભેટ આપતી રહે
કસ્તુરી અને કપૂરની, જ્યારે દુશ્મનો ગાફેલ હોય
أُحِبُّ لَهَا دَمُّونَ وَالْنَّجْدَ وَالْرُّبَا
وَ خَيْلَةَ وَالْشِّعْبَ الَّذِي نُورُهُ بَدَا
તેના ખાતર, હું દમ્મૂન, નજીદ અને ટેકરીઓને ચાહું છું
અને ખૈલાહ તથા તે પહાડી માર્ગને જ્યાં તેનું નૂર પ્રગટ્યું
مُحَجَّبَةٌ مِنْ هَاشِمٍ وَمُحَمَّدٍ
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهْ دَأْبًا وَسَرْمَدَا
હાશિમ અને મુહમ્મદ (સ.અ.વ.) ના વંશની એક પડદાનશીન સ્ત્રી
જેમના પર અલ્લાહની રહેમત નિરંતર અને સદાય રહે
فَلَا تَعْذُلُونِي فِي الْمَلِيحَةِ وَاعْذُرُوا
فَقَلْبِي بِهَا يُمْسِي عَلَيْهَا كَمَا غَدَا
તો તે સુંદરી વિશે મને ઠપકો ન આપો પણ માફ કરો
કારણ કે મારું દિલ સાંજ હોય કે સવાર, તેની સાથે જ રહે છે
فَيَا أَيُّهَا الْعُذَّالُ رِفْقًا وَرَحْمَةً
بِصَبٍّ كَئِيبٍ عَيْشُهُ قَدْ تَنَكَّدَا
ઓ નિંદા કરનારાઓ, થોડી નમ્રતા અને દયા બતાવો
એક આકુળ-વ્યાકુળ પ્રેમી પર જેનું જીવન દુઃખદાયક બની ગયું છે
وَلَا تَتَوَهَّمْ ظَبْيَةَ الْحَيِّ أَنَّنِي
صَبَوتُ مَعَاذَ اللّهْ وَالْحَادِ قَدْ حَدَا
અને ઓ કબીલાની હરણી, એવું ન ધારતી કે હું
મૂર્ખાઈમાં વહી ગયો છું, ખુદા ન કરે, જ્યારે ઊંટ હાકનારે ગીત છેડ્યું છે
وَسَاقَ نِيَاقَ الْشَّوْقِ يَقْصِدُ مَعْهَدًا
بِهِ نَزَلَ الْأَقْوَامُ فِي رَوْضَةِ الْنَّدَى
ઝંખનાના ઊંટોને હાંકીને તે એવા આશ્રયસ્થાન તરફ જઈ રહ્યો છે
જ્યાં લોકો ઝાકળથી ભરેલા બગીચામાં આવીને વસ્યા છે
بِعَِيْدِيدَ حَيَّ اللّهُ عَيْدِيْدَ كُلَّهُ
بِسَارِيَةٍ مَهْمَا شَرَى الْبَرْقُ أَرْ عَدَا
અલ્લાહ આખા 'ઐદીદને સલામત રાખે
વરસતા વાદળો સાથે, જ્યારે પણ વીજળી ઝબકે કે વાદળ ગરજે
وَجَازَ الْرِّيَاضَ الْخُضْرَ مِنْ وَادِي الْنَّقَا
بِزَنْبَلَ مِنْ بَشَّارْ مَا قُمَرِيٌ شَدَا
તે વાદી-એ-નકાના હરિયાળા મેદાનો પરથી પસાર થાય
ઝનબલ અને બશાર સુધી, જ્યાં સુધી કોઈ પક્ષી મધુર ગાન કરે
وَعَمَّ الْفُرَيْطَ الْنُّورُ مَعْ أَهْلِ بَكْدَرٍ
هَوَاطِلُ غُفْرَانٍ مَعَ الْأَمْنِ مِنْ رَدَى
અને અલ-ફુરૈત અને બકદરના લોકો પર નૂર છવાઈ જાય
માફીના વરસાદ અને આફતોથી સુરક્ષાની સાથે
فَكَمْ ضَمْنَ هَاتِيكَ الْمَقَابِرِ عَارِفٌ
وَحَبْرٌ بِهِ فِي ظُلْمَةِ الْجَهْلِ يُهْتَدَى
આ કબ્રસ્તાનોમાં કેટલાય જ્ઞાનીઓ સમાયેલા છે?
અને કેટલાય મહાન વિદ્વાનો, જેમના થકી અજ્ઞાનતાના અંધકારમાં માર્ગ મળે છે
بِعَيْدِيدَ عَادَتْ كُلُّ عِيدٍ أَنِيسَةٍ
مَعَ الْجِيرةِ الْغَادِينَ مِن مَعْشَرِ الْهُدَى
'ઐદીદમાં દરેક તહેવાર મહોબ્બતનું નિમિત્ત બની ગયો છે
ત્યાં જનારા તે પાડોશીઓ સાથે, જેઓ હિદાયત પામેલા લોકો છે
أَئِمَّةِ دِينِ اللَّهِ يَدْعُونَ خَلْقَهُ
إِلَى بَابِهِ طُوبَى لِمَنْ سَمِعَ الْنِّدَا
અલ્લાહના દીનના તે ઇમામો, જેઓ તેની સૃષ્ટિને બોલાવે છે
તેના દ્વાર તરફ; ધન્ય છે તે જેણે તે પોકાર સાંભળ્યો!
وَسَارَ إِلَى الْرَّبِّ الْعَظِيمِ مُبَادِراً
لِطَاعَتِهِ يَرْجُو الْنَّعِيمَ الْمُخَلَّدَا
અને તે મહાન પરવરદિગાર તરફ ઉતાવળ કરો
તેની આજ્ઞાપાલનમાં, શાશ્વત સુખની શોધમાં
وَيَخْشَى عَذَابَ اللّهْ فِي نَارِهِ الَّتِي
يُخَلَّدُ فِيهَا مَنْ طَغَى وَتَمَرَّدَا
અલ્લાહના અઝાબથી ડરીને તેની તે આગમાં
જેમાં તેઓ હંમેશા રહેશે જેમણે અત્યાચાર અને બગાવત કરી
وَلَمْ يَتَّبِعْ خَيْرَ الْأَنَامِ مُحَمَّداً
نَبِيَّ الْهُدَى بَحْرَ الْنَّدَى مُجْلِيَ الْصَّدَا
અને જેમણે માનવજાતમાં સર્વશ્રેષ્ઠ મુહમ્મદ (સ.અ.વ.) નું અનુસરણ ન કર્યું
જે હિદાયતના નબી, સખાવતના દરિયા અને દિલના મેલને સાફ કરનાર છે
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللّهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
صَلَاةً وَتَسْلِيمًا إِلَى آخِرِ الْمَدَى
તેમના પર અલ્લાહની રહેમત અને સલામ હો
સમયના અંત સુધી રહેમત અને સલામ વરસતી રહે