صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
Send Tína signing, á Friðarins kelda, yvir tann mikla millummannin
Fo
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Signa, tú Friðarins kelda, tann Stóra Millummannin
skapningins sól og vakra andlit Laylu
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
Ó, skeinkjari elskandi, fyll bikarini
við smakkins víni, ið sálina lívgar
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
Frá tí óendaligu nærveruni risu sólir
ið fjaldu burtur alt, ið dult hevði andlit Laylu
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Signa, tú Friðarins kelda, tann Stóra Millummannin
skapningins sól og vakra andlit Laylu
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
Elskandi tráa eftir opinberingini
í Skaparans veru, hinum Upphafna Harra
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
Úr havi hins óendaliga, ið prýtt varð
við allari dýrd, so sum vakurleika Laylu
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Signa, tú Friðarins kelda, tann Stóra Millummannin
skapningins sól og vakra andlit Laylu
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
Fuglar sungu yvir prædikustólunum
blómur angaðu, og urtagarðar fyltust við anga
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
Streingir klingra, meðan tann elskaði er hjá
syng, ó skeinkjari, um vakurleika Laylu
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Signa, tú Friðarins kelda, tann Stóra Millummannin
skapningins sól og vakra andlit Laylu
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
Ó, kelda allra kelda, tú komst undan kavi
í hvørjum teknmáli, sum bikar og vín
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
Sorgir hurvu og nærveran varð søt
av tí dula loynidóminum í skatti Laylu
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Signa, tú Friðarins kelda, tann Stóra Millummannin
skapningins sól og vakra andlit Laylu
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
Ibn Yallas varð drakkin, tá hann fekk at drekka
av smakkins víni, hansara tráir doyðu og hann varð endurføddur
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
Friður veri við tær, tú besti av skapningum
so leingi sum vínið verður skonkt í hýli Laylu