يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
O tú, ið nærkaðist og steig upp,
Og gjørdist reinur í veru og ætt,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Tú steig til hægstu hæddir,
Í eini ferð, sum ikki hevur líka
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Bróst títt varð opið til fullkomileika,
Og tú varðst øktur í vitan og andligum standi,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Tú gjørdist veruliga eitt fyrimyndarligt dømi,
Tú ert Yāsīn og Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Fyri teg vísti Al-Buraq virðing,
Tá ið tað sá teg, hin elskaða,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Tað boygdi høvdið, nærkaðist tær,
Við tínum ljósi opinberaði Gud sín dýrd
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
O tú, ið varðst givin hinar sjey ofta endurtiknu vers (al-Fātiḥah)
Og lykilin til hurðarnar av týdningi,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Tú steig omanfyri himmalin,
Og bankaði á sjálva hurðina
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Tú leiddi profetarnar í bøn,
Í halgidóminum hjá teimum reinsaðu,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
So fleyg tú móti himmalinum,
Meðan sál tín tráaði eftir sínum ynski
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Tú møtti fólki boðanarinnar (profetarnir),
Fólki leiðslu og týdningar,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Og tú sjálvur vart ein lýsandi gloria,
Rísandi í gávumildi og dýrd
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Tú varðst fyrst givin fimti bønarløtur,
So varð tær givin lætti at gera teg nøgd
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Fimm vóru eftir sum skyldur og boð,
Og teirra biðjarans kall verður svarað
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Og til endans, veri signing og friður
Yvir mínum Harra - so leingi sum fuglar kvaka
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Yvir hin virda profetin,
So leingi sum elskarin er hugtikin í honum
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
O tú, ið eigur hátign og heiður,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
O tú, ið eigur hátign og heiður,
Lat okkum doyggja á trúnni á Islam
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Og yvir felagarnar og familjuna, herrar,
Leiðarar fyri menniskjum í góðsku,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Og yvir fólki andligu loyndarmálanna og átrúnaðinum,
Hvørs lív eingin kann samanbera við.