يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
O Profetur! O Perlur, Ljómandi Stjørna!
Fo
Fo
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
لَكَ الْعُلَا وٱلْسُّؤْدُدْ وَٱلْشَّرَفُ ٱلْمُؤَيَّدْ
وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدْ بَدْرُ الدُّجَى ٱلْسَنِيُّ
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
لَاذَتْ بِكَ الْأَمْلَاكُ دَارَتْ بِكَ الْأَفْلَاكُ
لَوْلَاكَ مَا الْأَخْلَاقُ سُنْدُسُهَا مَجْلِيُّ
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
لِوَاؤُكَ ٱلْمَعقُودُ وَظِلُّكَ ٱلْمَمْدُودُ
وَأَنْتَ يَا مَحْمُودُ ضِمْنَ ٱلْضَّرِيحِ حَيُّ
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
بَدَتْ بِكَ ٱلْآثَارُ وَلَأْلَأَتِ ٱلْأَنْوَارُ
وَأَنْتَ يَا مُخْتَارُ فِي ٱلْكَائِنَاتِ حَيٌّ
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
هِمَّتُكَ ٱلْفَعَّالَةْ وَيَدُكَ ٱلْهَطَّالَةْ
وَأَنْتَ لِلْرِّسَالَةْ أَمِينُهَا ٱلْقَوِيُّ
Tín andaliga ásetning er altíð stríðandi, og tín hond er eitt regn av náði,
Og fyri hin Guddomliga boðskap, ert tú hin sterki og trúfasti varðarin
يَا أَيُّهَا الْنَّبِيُّ الْكَوْكَبُ الْدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَةْ سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
Ó Profetur! Ó perluhvíta, lýsandi stjørna!
Tú ert leiðarin av hinum Guddomliga samkomuni, hin ósjónliga kongur hennara
صَلَاةُ ذِي الْإِحْسَانِ عَلَيْكَ وَالْخِلَّانِ
مَا قَامَ فِي الْأَكْوَانِ لِكُلِّ نَشْرٍ طِيُّ
Megi bønir av dygd vera yvir tær og tínar fylgisveinar,
So leingi sum ljósið skínur í alheiminum og glansurin breiðir seg