أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Fólkið í kærleika segði við meg
Fo
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Kærleikans fólk segði við meg:
Um Gud roynir teg við hesum kærleika,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Veit, at hansara støða er høg og dýrabar;
Sjálvt lærdir menn eru ráðaleys av honum.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Eingin sannur kærleiki uttan samband,
Og einki samband, ið ikki er dýrt vunnið.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Einki vín uttan tað innsiglaða,
Og eingin andaligur støði uttan at røkka hæddunum.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Meðan eg lá djúpt í mínum svøvni,
Stóðu Guds menn yvir mær.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Teir søgdu við meg: Reis teg, tú sovandi,
Og minst til tín æviga Harra.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Fólkið sigur, at eg eri villur,
Men mín vegur er longu skorin og klár.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Tí um eg eri gjørdur reinur við mínum Harra,
Tá hevur mannsins dómur ongan týdning.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
‏حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Morgunin er brostin yvir Mínum Kæra,
Inntil eg sá Hann við mínum egnu eygum.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Tú einsamallur ert mín leitan, o mín Gud,
Og Tú hevur meira rætt til mín enn eg havi til meg sjálvan.