اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hijra er ferð okkara vegvísara
Fo
Fo
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hijrah er ferð okkara leiðara,
hann bar Islam til okkara sum okkara trúgv
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Friður Guds veri við leiðaranum,
meðan alt skapilsið svarar „Amen“
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq fór frá sínum heimi,
í fylgi við tann besta av teimum rættvísu
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Signingar Guds vælsigna hann,
hann fylti heimin við bjartari ljóma
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Allah tók at sær at verja hann,
og Ali stóð upp at ofra seg fyri hann
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Við loynidómum teirra óndu fólka,
møtti dóttir Al-Siddiq honum
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Hin útvaldi kom til Taybah,
og vantrúgvin mátti lúta í ósigri
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Hermenn Allahs kringseta hann,
við tignini av ljósi Islams
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Við sálum okkara vilja vit verja hin útvalda,
og ímóti hinum vantrúgvu stríðast vit fyri hann
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
Ein sáttmáli við Allah, vit svørja okkara eið,
sum hermenn Allahs og trúfastir hjálparar