شَهْرُ الرَّبِيع وَافَانَا
The Month of Rabiʿ Is Upon Us
Fo
شَهْرُ الرَّبِيع وَافَانَا
أَقْبَلْ عَلَيْنَا وَهَنَّانَا
Rabi’ mánaðurin er yvir okkum
hann er nærkast og hevur glett okkum
بِهِ أَتَانَا رَسُولُ الله
لِلدِّينِ حَقًّا هَدَانَا
Við honum kom sendiboð Allah
til trúnna hann sanniliga leiddi okkum
شَهْرٌ بِهِ جَاءَ الرَّسُولْ
الْهَاشِمِي بَابُ الْوُصُولْ
Ein mánaður, tá sendiboðið kom
tann Hashemitiski, portrið til nándina
بِقُدُومِهِ نِلْنَا الْقَبُولْ
سُبْحَانَ مَنْ قَدْ أَعْطَانَا
Við komu hansara fingu vit viðurkenning
heiður veri Honum, ið hevur givið okkum hetta
شَهْرٌ بِهِ نِلْنَا الْهُدَىٰ
وَبِهِ انْجَلَى عَنَّا الرَّدَى
Ein mánaður, tá vit fingu leiðbeining
og har undirgongdin vék frá okkum
بِجَمَالِهِ لَمَّا بَدَى
مِنْ كُلِّ خَطْبٍ نَجَّانَا
Í allari sínari prýði, tá hann kom undan
frá einari og hvørji neyð bjargaði hann okkum
يَا رَبِّ صَلِّ يَا سَلَامْ
عَلَى النَّبِي مَاحِي الظَّلَامْ
Á, Harri mín, á Friður, send signingar
yvir profetin, ið týnir alt myrkur
وَالْآلِ وَالصَّحْبِ الْكِرَامْ
مَا فِيْهِ شَادٍ غَنَّانَا
Og yvir tignu ætt og fylgisveinar hansara
so leingi sum sangari syngur hansara lov