طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
Mítt teymishloysi hóvar mær
Fo
Fo
طَابَ لِي خَلْعُ عِذَارِي
فِي هَوَى الْبَدْرِ الْتَّمَامْ
Mær hóvar at kasta alt hógv
í tráan eftir fullkomna mánanum
بِافْتِقَارِي وَانْكِسَارِي
أَرْتَجِيْ نَيْلَ الْمَرَامْ
Við fátækt og brotnum huga
vóni eg at náa máli mínum
يَا عَذُوْلِي لَا تَلُمْنِي
مَا عَلَى الْعَاشِقُ مَلَامْ
Ó, ákæri mín, lasta meg ikki
tí eingin skomm hvílir á tí elskandi
اُدْنُ مِنِّي وَارْوِ عَنِّيْ
أَنَا فِي الْعِشْقِ إِمَامْ
Kom nær mær og fortel frá mær
tí eg eri meistari í kærleikans list
خَمْرَةُ الْأَحْبَابِ تُجْلَ
هِيَ حِلٌّ لَا حَرَامْ
Vín teirra elskaðu verður skenkt
tað er loyviligt og ikki bannað
مِنْ عُيُونِ الْعِيْنِ تُمْلَى
صَانَهَا الْبَرُّ الْسَّلَامْ
Úr eygnanna keldum fyllist tað
vernað av Hinum Gæva, Keldu Friðarins
يَا أَخَا الْأَشْوَاقِ يَمِّمْ
سَيِّدَ الْرُّسْلِ الْكِرَامْ
Ó, bróðir longsulins, set tína kós
móti harra teirra tignarligu profetanna
وَاغْنَمِ الْذِّكْرَ وَزَمْزِمْ
بِصَلَاةٍ مَعْ سَلَامْ
Gríp minnið og kvøð lágt
vælsignan yvir Hann og frið
لِحَبِيْبِ الله أَحْمَدْ
كُلَّمَا جَنَّ الْظَّلَامْ
Til tann elskaða av Allah, Ahmad
hvørja ferð náttarmyrkrið fellur á
كُلُّ مَنْ وَالَاهُ يَسْعَدْ
وَيَنَالْ حُسْنَ الْخِتَامْ
Hvør tann, ið elskar hann, finnur sælu
og vinnur sær ein vakran enda