يَا مَرْحَبًا بِالْهَاشِمِيَّةِ
Oi, tervetuloa hašemiitille!
Fi
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
أَنْتِ الشَّرِيفَةُ وَالْكَرِيمَةُ
وَالْكَثِيرَةُ لِلصِّيَامِ
Sinä olet ylhäinen ja jalo,
ahkera paastoaja
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
هَلْ فِي الْوَرَى جَدٌّ كَجَدِّكِ
أَحْمَدَ خَيْرِ الْأَنَامِ
Onko luomakunnassa isoisää vertaistasi
Ahmadia, luoduista parhainta?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
هَلْ فِي الْوَرَى أُمٌّ كَأُمِّكِ
نُورُهَا يَجْلُو الظَّلَامَ
Onko luomakunnassa äitiä vertaistasi
jonka valo karkottaa pimeyden?
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
وَأَبُوكِ حَيْدَرُ مَنْ لَهُ
بَأْسٌ لَدَى حَرْبِ اللِّئَامِ
Ja isäsi on Haydar, joka tuo
tuhon kurjille sodassa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
يَا مَرْحَبًا بِالْحِبِّ زَيْنِ
الْعَابِدِينَ عَلَى الدَّوَامِ
Tervehdys kaikkina aikoina
hartaimmalle palvelijalle, rakkaalle Zain al-Abidinille
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
مَنْ كَانَ يَلْقَى مَا يُرِيدُ
بِدَارِهِ فِي كُلِّ عَامٍ
Hänelle, joka sai toiveensa täytettyä
kodissaan, vuoden jokaisena päivänä
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
وَصَلَاتُهُ أَلْفٌ مِنَ
الرَّكَعَاتِ فِي يَوْمٍ تُقَامُ
Ja jonka päivittäiseen rukoukseen
kuului tuhat rukoussarjaa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
نَبَوِيَّةٌ وَسُكَيْنَةٌ
أُخْتَيْهِ مِنْ خَيْرِ الْأَنَامِ
Nabawiyyah ja Sukainah
ovat hänen sisariaan, parhaasta sukukunnasta
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
وَرُقَيَّةٌ وَنَفِيسَةٌ
أَنْفَاسُهُمْ مِسْكُ الْخِتَامِ
Sekä Ruqayyah ja Nafisah, joiden jokainen
henkäys on myskinen sinetti
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
وَكَذَاكَ عَائِشَةُ الَّتِي
مِنْ جَعْفَرٍ ذَاتُ الْمَقَامِ
Ja samoin Aisha, Ja’farin tytär,
jolla on kunniakas asema
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
مُوسَى وَبَاقِرُ جَعْفَرٌ
أَهْلُ الْمَوَدَّةِ وَالسَّلَامِ
Musa, Baqir ja Ja’far;
rakkauden ja rauhan kansa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
آلَ النَّبِي نَوَدُّهُمْ
وَبِوِدِّهِمْ نَلْقَى الْمَرَامَ
Profeetan perhettä totisesti rakastamme,
ja heidän rakkautensa kautta saavutamme päämäärämme
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
أَنْتُمْ كِرَامٌ وَالْكِرَامُ
لَهُمْ لَدَى اللهِ احْتِرَامُ
Te olette jaloja, ja jalot
ovat Allahin edessä kunnioitettuja
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
مَنْ جَاءَ يَسْعَى نَحْوَكُمْ
للهِ حَقًّا لَا يُضَامُ
Ken tahansa pyrkii luoksenne
Allahin tähden, ei koskaan koe vääryyttä
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
إِجْعَلْ رِضَاكَ عَلَيْهِمُ
يَا رَبِّ فِي دَارِ السَّلَامِ
Oi Herra, suo mielisuosiosi aina heille
rauhan tyyssijassa
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى النَّبِي
مُحَمَّدٍ خَيْرِ الْأَنَامِ
Oi Herra, suo siunauksesi Profeetalle
Muhammadille, luoduista parhaimmalle
مَا الْجَعْفَرِيُّ أَحَبَّهُمْ
يَرْجُو بِذَا حُسْنَ الْخِتَامِ
Niin kauan kuin al-Ja‘fari on heihin kiintynyt,
toivoen tämän hyveen kautta hyvää loppua