يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
يَا مَنْ دَنَا وَتَدَلَّى
وَطَابَ ذَاتًا وَأَهْلاً
Oi Sinä, joka lähestyit ja nousit,
Ja puhdistuit olemuksessasi ja perheessäsi,
رَقَيْتَ لِلْأَوْجِ الْأَعْلَى
فِي رِحْلَةٍ لَا تُضَاهَى
Nousit korkeimpiin korkeuksiin,
Matkalla, jota ei voi verrata
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
الصَّدْرُ شُقَّ اكْتِمَالاً
وَزِدْتَ عِلْمًا وَحَالاً
Rintasi avattiin täydellisesti,
Ja sinulle annettiin lisää tietoa ja henkistä tilaa,
وَصِرْتَ حَقًّا مِثَالاً
يَاسِينُ أَنْتَ وَطٰهٰ
Sinusta tuli todella esimerkillinen malli,
Olet Yāsīn ja Ṭāhā
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
لَكَ الْبُرَاقُ تَأَدَّب
لَمَّا رَآكَ الْمُحَبَّب
Sinulle Al-Buraq osoitti kunnioitusta,
Kun se näki sinut, rakastetun,
طَأْطَأْ إِلَيْكَ تَقَرَّب
بِنُورِكَ اللهُ بَاهَى
Se kumarsi päätään, lähestyen sinua,
Valollasi Jumala ilmensi loistoaan
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
يَا مَنْ وُهِبْتَ الْمَثَانِي
وَبَابَ فَتْحِ الْمَعَانِي
Oi sinä, jolle annettiin Seitsemän usein toistettua säettä (al-Fātiḥah)
Ja merkitysten ovien avain,
رَقَيْتَ فَوْقَ الْعَنَانِ
طَرَقْتَ بَابَ سَمَاهَا
Nousit taivaiden ylle,
Ja koputit sen portille
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
صَلَّيْتَ بِالْأَنْبِيَاءِ
فِي مَقْدِسِ الْأَصْفِيَاءِ
Johdit profeettoja rukouksessa,
Puhdistettujen pyhäkössä,
وَطِرْتَ نَحْوَ السَّمَاءِ
وَالنَّفْسُ تَرْجُو مُنَاهَا
Sitten kohosit kohti taivaita,
Kun sielu kaipasi toivettaan
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
لَقِيتَ أَهْلَ الرِّسَالَة
أَهْلَ الْهُدَى وَالدَّلَالَة
Tapasit Viestin Kansan (Profeetat),
Ohjauksen ja merkityksen kansan,
وَأَنْتَ فِي الْكَوْنِ هَالَة
تَعْلُو نَدَىً فِي عُلَاهَا
Ja itse olit säteilevä halo,
Nousit anteliaisuudessa ja kunniassa
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
أُعْطِيتَ خَمْسِينَ فَرْضًا
وَخُفِّفَتْ لَكَ إِرْضًا
Sinulle annettiin ensin viisikymmentä rukousta,
Sitten sinulle myönnettiin helpotus miellyttääksesi sinua
خَمْسًا وُجُوبًا وَإِمْضًا
وَيُسْتَجَابُ دُعَاهَا
Viisi jäi velvollisuudeksi ja käskyksi,
Ja niiden rukoilijan pyyntöön vastataan
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
وَالْخَتْمُ صَلَّ وَسَلَّمْ
مَوْلَايَ مَا الطَّيْرُ حَوَّمْ
Ja lopuksi, siunaukset ja rauha
Mestarilleni - niin kauan kuin linnut kujertavat
عَلَى النَّبِيِّ الْمُكَرَّم
مَا عَاشِقٌ فِيهِ تَاهَا
Ylhäiselle Profeetalle,
Niin kauan kuin rakastaja on hurmaantunut hänessä
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَام
مِتْنَا عَلَى دِينِ الْإِسْلَام
Oi Majesteetin ja Anteliaisuuden Haltija,
Anna meidän kuolla islamin uskossa
وَالصَّحْبِ وَالْآلِ سَادَة
فِي الْخَيْرِ لِلنَّاسِ قَادَة
Ja Seuralaisille ja Perheelle, mestareille,
Hyvyyden johtajille ihmiskunnalle,
وَأَهْلِ سِرِّ الْعِبَادَة
حَيَاتُهُمْ مَا كَمَاهَا
Ja hengellisten salaisuuksien ja omistautumisen kansalle,
Joiden elämää ei voi verrata.