عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
Armonkatse, oi pyhäkön naapurit
Fi
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
Armon vilkaisu, oi pyhän maamerkin naapurit,
oi jalomielisyyden ja anteliaisuuden väki.
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
Me olemme tämän pyhän alueen naapureita,
hyvyyden ja jalouden pyhätön.
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
Me olemme kansasta, joka siellä asui,
ja sieltä pelkoihinsa turvan löysi.
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
Me olemme kansa, joka Koraaniin uppoutui,
ole siis lempeä meille, oi heikkouden veli.
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
Me tunnemme Bathan laakson ja se meidät,
Safa ja Pyhä Huone ovat meille tuttuja.
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
Myös Mu'allan kalmisto ja Minan al-Khaif,
tiedä siis tämä varmuudella.
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
Meillä on esi-isänä luomakunnan parhain,
ja Ali al-Murtada on jalo sukumme.
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
Ja kahteen pojanpoikaan juuremme juontavat,
sukuun, joka on vapaa kaikesta tahrasta.
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
Kuinka monta johtajaa onkaan heistä seurannut,
herroja, jotka tästä kunniasta tunnetaan.
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
Ja tällä kuvauksella heidät on kuvattu,
muinaisista ajoista tähän päivään asti.
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
Kuten Ali Zayn al-Abidin,
ja hänen poikansa al-Baqir, pyhimyksistä parhain.
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
Ja imaami al-Sadiq, kiitettävien piirteiden kantaja,
ja Ali, vakaumuksen ja korkeuden omistaja.
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
He ovat kansa, joka on oikein johdettu,
ja Jumalan armosta he ovat onnen saavuttaneet.
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
He eivät etsineet muuta kuin Jumalaa,
ja Koraanista he eivät ole eronneet.
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
Valitun profeetan puhdas perhe,
he ovat maan turva, muista tämä.
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
Heitä on verrattu loistaviin tähtiin,
kuten on profeetan perinteessä kerrottu.
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
He ovat pelastuksen laivoja,
kun pelkäät jokaisen vahingon tulvaa.
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
Pelastaudu niihin, älä ole sellainen,
ja turvaa Jumalaan ja pyydä Häneltä apua.
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
Herrani, hyödytä meitä heidän siunauksellaan,
ja johdata meidät hyvään heidän pyhyytensä tähden.
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
Ja anna meidän kuolla heidän polullaan,
varjeltuina koettelemuksilta.
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
Älä siis anna sukusi harhauttaa itseäsi,
äläkä tyydy sanomaan "isäni oli se ja se".
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
Vaan seuraa johdatuksessa parhainta profeettaa,
Ahmadia, joka johdattaa oikealle tielle.
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
Sillä hän on profeettojen sinetti,
ja tottelevaisten johtaja.
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
Hän on kieli heille, jotka vastaavat kutsuun,
parhain turva sinä päivänä, kun huudetaan.
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
Jumalan siunaukset, Jalouden Omistajan,
peittäkööt Valitun, johdatuksen maamerkin.
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
Niin kauan kuin karavaanit kulkevat pyhättöön,
ja rakastunut kaipaa kotiinsa.
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
Ja samoin profeetan jalon perheen ylle,
ja hänen oppineiden kumppaniensa ylle.
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
Ja hänen viisaiden seuraajiensa ylle,
ja järjen sekä ymmärryksen omistajien ylle.