بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
Kiiruhda! Saaliit ovat jo menneet sivuusi.
Fi
بَادِرْ لَقَدْ فَاتَتْكَ الْغَنَائِمْ
تَقَاسَمُوهَا وَأَنْتَ نَائِمْ
Riennä! Sillä saaliit ovat menneet ohitsesi
He jakoivat ne sinun vielä nukkuessasi
وَلَوْ رَأَيْتَ الَّذِينَ فَازُوا
نُحْتَ كَمَا نَاحَتِ الْحَمَائِمْ
Jos olisit nähnyt ne, jotka voiton saivat
Surisit aivan kuten kyyhkyset surevat
إِنْ رُمْتَ أَلَّا تَكُونَ نَادِمْ
قُمْ لِحَبِيبِ الْقُلُوبِ لَازِمْ
Jos tahdot välttää katumuksen tunteen
Nouse ja turvaudu sydänten Rakastettuun
وَلَازِمِ الْبَابَ يَا مُعْنَّى
إِنَّ الْسَّعِيدَ الَّذِي يُلَازِمْ
Pysy ovella, oi uupunut sielu
Sillä todella onnellinen on se, joka siinä viipyy
مَنْ لَازِمَ الْبَابَ نَالَ قُرْبا
وَفَازَ بِالْأَجْرِ وَالْغَنَائِمْ
Joka ovelle jää, saavuttaa läheisyyden
Ja voittaa suurimman palkinnon sekä saaliit
وَلَا تَنَمْ سَاعَةَ الْتَّجَلِّي
فَلَيْسَ يَحْظَى بِالْأَجْرِ نَائِمْ
Älä nuku jumalallisen kirkkauden hetkellä
Sillä nukkuja ei voi palkintoa saavuttaa
قَدْ جَرَحَتْ قَلْبِيَ الْخَطَايَا
وَلَسْتُ أَلْقَى لَهَا مَرَاهِمْ
Synnit ovat haavoittaneet sydäntäni syvästi
Enkä löydä niihin parantavaa voidetta
سِوَى الْرِّضَا مِنْكَ يَا إِلَهِي
يَا وَاسِعَ الْجُودِ وَالْمَكَارِمْ
Paitsi Sinun mielisuosiostasi, oi Herrani
Sinä, jonka anteliaisuus ja armo on ääretön
وَقَدْ تَوَسَّلْنَا يَا إِلَهِي
بِسَيِّدِ الْعَرَبِ وَالْأَعَاجِمْ
Olemme etsineet läheisyyttäsi, oi Herrani
Arabien ja ei-arabien mestarin kautta
نَبِيِّنَا الْمُصْطَفَى الْتِّهَامِي
مَنْ جَاءَ لِلْأَنْبِيَاءِ خَاتَمْ
Profeettamme, Valittu, se tihamilainen
Hän, joka tuli profeettojen sinetiksi