يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الْمُخْتَارِ مِنْ مُضَرٍ
وَالْأَنْبِيَا وَجَمِيعِ الرُّسْلِ مَا ذُكِرُوا
ای پروردگار من، بر برگزیدهٔ مُضَر درود فرست
و بر پیامبران و همهٔ رسولان هرگاه که یاد شوند
وَصَلِّ رَبِّ عَلَى الهَادِي وَشِيعَتِهِ
وَصَحْبِهِ مَنْ لِطَيَّ الدِّينِ قَدْ نَشَرُوا
و درود فرست، ای پروردگار من، بر راهنما و پیروانش
و یارانش، آنان که دین را گسترش دادند
وَجَاهَدُوا مَعَهُ فِي اللهِ وَاجْتَهَدُوا
وَهَاجَرُوا وَلَهُ آوَوْا وَقَدْ نَصَرُوا
که در راه خدا با او جهاد کردند و کوشیدند
و هجرت کردند و به او پناه دادند و یاریاش کردند
وَبَيَّنُوا الْفَرْضَ وَالْمَسْنُونَ وَاغْتَصَبُوا
لِلهِ وَاعْتَصَمُوا بِاللّهِ فَانْتَصَرُوا
که واجبات و سنتها را روشن کردند و نیروها را متحد ساختند
برای خدا، به خدا چنگ زدند و پیروز شدند
أَزْكَى صَلَاةٍ وَأَنْمَاهَا وَأَشْرَفَهَا
يُعَطِّرُ الْكَوْنَ رَيَّا نَشْرِهَا الْعَطِرُ
برترین، گستردهترین و شریفترین درودها
که عطر خوش آن جهان را معطر میکند
مَعْبُوقَةً بِعَبِيقِ الْمِسْكِ زَاكِيَةً
مِنْ طِيبِهَا أَرَجُ الرِّضْوَانِ يَنْتَشِرُ
معطر با بوی مشک، دلپذیر
که از بوی آن عطر رضایت و خوشنودی منتشر میشود
عَدَّ الْحَصَى وَالثَّرَى وَالرَّمْلِ يَتْبَعُهَا
نَجْمُ السَّمَا وَنَبَاتُ الْأَرْضِ وَالْمَدَرُ
به تعداد سنگریزهها و خاک و شن، که دنبال میشود
با ستارگان آسمان و گیاهان زمین و تپهها
وَعَدَّ وَزْنِ مَثَاقِيلِ الْجِبَالِ كَمَا
يَلِيهِ قَطْرُ جَمِيعِ الْمَاءِ وَالْمَطَرُ
و به تعداد وزن کوهها
و قطرات همهٔ آبها و باران
وَعَدَّ مَا حَوَتِ الْأَشْجَارُ مِنْ وَرَقٍ
وَكُلِّ حَرْفٍ غَدَا يُتْلَى وَيُسْتَطَرُ
به تعداد برگهای همهٔ درختان
و هر حرف یا نشانهای که خوانده یا نوشته شود
وَالْوَحْشِ وَالطَّيْرِ وَالْأَسْمَاكِ مَعْ نَعَمٍ
يَلِيهِمُ الْجِنُّ وَالْأَمْلَاكُ وَالْبَشَرُ
به تعداد حیوانات وحشی، پرندگان، ماهیها و دامها
که دنبال میشوند با جنها، فرشتگان و انسانها
وَالذَّرُّ وَالنَّمْلُ مَعْ جَمْعِ الْحُبُوبِ كَذَا
وَالشَّعْرُ وَالصُّوفُ وَالْأَرْيَاشُ وَالْوَبَرُ
ذرات ریز و مورچهها، همهٔ دانهها
و همچنین مو و پشم، پر و خز
وَمَا أَحَاطَ بِهِ الْعِلْمُ الْمُحِيطُ وَمَا
جَرَى بِهِ الْقَلَمُ الْمَأْمُورُ وَالْقَدَرُ
و هر آنچه که دانش فراگیر در بر گرفته
و هر آنچه که قلم مأمور و تقدیر آورده
وَعَدَّ نَعْمَائِكَ اللَّاتِي مَنَنْتَ بِهَا
على الْخَلَائِقِ مُذْ كَانُوا وَمُذْ حُشِرُوا
به تعداد نعمتهای تو
که بر آفریدگان ارزانی داشتهای، از زمانی که به وجود آمدند و جمع شدند
وَعَدَّ مِقْدَارِهِ السَّامِي الَّذِي شَرُفَتْ
بِهِ النَّبِيُّونَ وَالْأَمْلَاكُ وَافْتَخَرُوا
به اندازهٔ مقام والای او
که پیامبران و فرشتگان به آن شرف یافتند و به آن افتخار کردند
وَعَدَّ مَا كَانَ فِي الْأَكْوَانِ يَا سَنَدِي
وَمَا يَكُونُ إِلَى أَنْ تُبْعَثَ الصُّوَرُ
به تعداد هر آنچه که در همهٔ جهانها وجود دارد، ای پشتیبان من
و هر آنچه که هنوز به وجود نیامده، تا روزی که صورتها زنده شوند
فِي كُلِّ طَرْفَةِ عَيْنٍ يَطْرِفُونَ بِهَا
أَهْلُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ أَوْ يَذَرُوا
در هر چشم برهم زدنی که
اهل آسمانها و زمینها با آن نگاه میکنند یا چشم برمیدارند
مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مَعْ جَبَلٍ
وَالْفَرْشِ وَالْعَرْشِ وَالْكُرْسِي وَمَا حَصَرُوا
به اندازهٔ آسمانها و زمینها
همراه با کوهها، زمین گسترده، عرش، کرسی و هر آنچه که در بر گرفتهاند
مَا أَعْدَمَ اللّهُ مَوْجُوداً وَأَوْجَدَ مَعْــ
ـــدَومًا صَلَاةً دَوَاماً لَيْسَ تَنْحَصِرُ
هر موجودی که خدا نابود کرده
یا هر غیر موجودی که او به وجود آورده، درودهایی بیپایان و جاودان
تَسْتَغْرِقُ الْعَدَّ مَعْ جَمْعِ الدُّهُورِ كَمَا
تُحِيطُ بِالْحَدِّ لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
که شمارش آن در طول همهٔ اعصار ادامه دارد
که بیپایان است، هیچ چیز را جا نمیگذارد و همه را در بر میگیرد
لَا غَايَةً وَانْتِهَاءً يَا عَظِيمُ لَهَا
وَلَا لَهَا أَمَدٌ يُقْضَى فَيُعْتَبَرُ
پایانی ندارد و هیچ حدی برای آن مقرر نشده، ای بزرگوار
و هیچ محدودیتی برای آن تعیین نشده، پس به خوبی در نظر بگیر
وَعَدَّ أَضْعَافِ مَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
مَعْ ضِعْفِ أَضْعَافِهِ يَا مَنْ لَهُ الْقَدَرُ
به تعداد چند برابر همهٔ اعداد گذشته
همراه با چند برابر چند برابر آن، ای کسی که تقدیر در دست توست
كَمَا تُحِبُّ وَتَرْضَى سَيّدِي وَكَمَا
أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّي أَنْتَ مُقْتَدِرُ
همانطور که دوست داری و راضی هستی، ای سرور من، و همانطور که
ما را به درود فرستادن فرمان دادهای، تو صاحب قدرتی
مَعَ السَّلَامِ كَمَا قَدْ مَرَّ مِنْ عَدَدٍ
رَبِّي وَضَاعِفْهُمَا وَالْفَضْلُ مُنْتَشِرُ
همراه با سلام، به تعداد آنچه که ذکر شد
ای پروردگار من، و آنها را دو برابر کن تا فضل گسترده شود
وَكُلُّ ذَلِكَ مَضْرُوبٌ بِحَقِّكَ فِي
أَنْفَاسِ خَلْقِكَ إِنْ قَلُّوا وَإِنْ كَثُرُوا
و همهٔ اینها به حق تو در نفسهای
آفریدگانت، چه کم باشند و چه زیاد
يَا رَبِّ وَاغْفِرْ لِقَارِيهَا وَسَامِعِهَا
وَالْمُسْلِمِينَ جَمِيعًا أَيْنَمَا حَضَرُوا
ای پروردگار من، بیامرز برای کسی که آن را میخواند و میشنود
و همهٔ مسلمانان، هر کجا که باشند
وَوَالِدِينَا وَأَهْلِينَا وَجِيرَتِنَا
وَكُلُّنَا سَيِّدِي لِلعَفْوِ مُفْتَقِرُ
و والدین ما، خانوادههایمان و همسایگانمان
که همهٔ ما، ای سرور من، به بخشش نیازمندیم
وَقَدْ أَتَيْتُ ذُنُوبًا لَا عِدَادَ لَهَا
لَكِنَّ عَفْوُكَ لَا يُبْقِي وَلَا يَذَرُ
و من گناهان بسیاری مرتکب شدهام - پایانی برای آنها نیست!
اما بخشش تو هیچ چیز را باقی نمیگذارد و هیچ گناهی نمیماند
وَالْهَمُّ عَنْ كُلِّ مَا أَبْغِيهِ أَشْغَلَنِي
وَقَدْ أَتَى خَاضِعًا وَالْقَلْبُ مُنْكَسِرُ
نگرانی مرا از همهٔ آنچه که امید دارم بازداشته
و با قلبی شکسته و فروتن آمده است
أَرْجُوكَ يَا رَبِّ فِي الدَّارَيْنِ تَرْحَمُنَا
بِجَاهِ مَنْ فِي يَدَيْهِ سَبَّحَ الْحَجَرُ
تو را میطلبم، ای پروردگار من، که در دو جهان بر ما رحم کنی
به حرمت کسی که سنگها در دستش تسبیح گفتند
يَا رَبِّ أَعْظِمْ لَنَا أَجْرًا وَمَغْفِرَةً
فَإِنَّ جُودَكَ بَحْرٌ لَيْسَ يَنْحَصِرُ
ای پروردگار من، پاداش و بخشش ما را افزایش ده
زیرا که بخشش تو دریایی است که ساحلی ندارد
وَاقْضِ دُيُونًا لَهَا الْأَخْلَاقُ ضَائِقَةٌ
وَفَرِّجِ الْكَرْبَ عَنَّا أَنْتَ مُقْتَدِرُ
بدهیهایی را که اخلاق نیکو را در تنگنا قرار میدهد، بپرداز
و از مشکلات ما رهایی بخش، ای توانا
وَكُنْ لَطِيفًا بِنَا فِي كُلِّ نَازِلَةٍ
لُطْفًا جَمِيلًا بِهِ الْأَهْوَالُ تَنْحَسِرُ
در هر مصیبتی با ما مهربان باش
با مهربانی زیبایی که همهٔ سختیها را از بین میبرد
بِالْمُصْطَفَى الْمُجْتَبَى خَيْرِ الْأَنَامِ وَمَنْ
جَلَالَةً نَزَلَتْ فِي مَدْحِهِ السُّوَرُ
به مصطفی، برگزیده، بهترین آفریدگان
که سورهها در ستایش او نازل شد
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الْمُخْتَارِ مَا طَلَعَتْ
شَمْسُ النَّهَارِ وَمَا قَدْ شَعْشَعَ الْقَمَرُ
و سپس درود بر برگزیده
تا زمانی که خورشید بر روز طلوع کند و ماه نور افشانی کند
ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ خَلِيفَتِهِ
مَنْ قَامَ مِنْ بَعْدِهِ لِلدِّينِ يَنْتَصِرُ
و سپس رضایت بر ابوبکر، خلیفهاش
که پس از او برای دین قیام کرد
وَعَنْ أَبِي حَفْصٍ الْفَارُوقِ صَاحِبِهِ
مَنْ قَوْلُهُ الْفَصْلُ فِي أَحْكَامِهِ عُمَرُ
و بر ابوحفص فاروق، یارش
که سخنش در احکامش قاطع بود، عمر
وَجُدْ لِعُثْمَانَ ذِي النُّورَيْنِ مَنْ كَمُلَتْ
لَهُ الْمَحَاسِنُ فِي الدَّارَيْنِ وَالظَّفَرُ
و نیکی کن بر عثمان، صاحب دو نور، که
فضایل در دو جهان و در پیروزی نهایی برای او کامل شد
كَذَا عَلِيٌّ مَعَ ابْنَيْهِ وَأُمِّهِمَا
أَهْلُ الْعَبَاءِ كَمَا قَدْ جَاءَنَا الْخَبَرُ
و همچنین علی، همراه با دو پسرش و مادرشان
اهل کساء، همانطور که به ما رسیده است
كَذَا خَدِيجَتُنَا الْكُبْرَى الَّتِي بَذَلَتْ
أَمْوَالَهَا لِرَسُولِ اللّهِ يَنْتَصِرُ
و همچنین خدیجهٔ کبری، که
ثروتش را برای یاری رسول خدا بخشید
وَالطَّاهِرَاتُ نِسَاءُ الْمُصْطَفَى وَكَذَا
بَنَاتُهُ وَبَنُوهُ كُلَّمَا ذُكِرُوا
و زنان پاک، همسران مصطفی، و همچنین
دختران و پسرانش، هرگاه که یاد شوند
سَعْدٌ سَعِيدُ بْنُ عَوْفٍ طَلْحَةُ وَأَبُو
عُبَيْدَةٍ وَزُبَيْرٌ سَادَةٌ غُرَرُ
سعد، سعید بن عوف، طلحه و ابو
عبیده و زبیر، سروران برجسته
وَحَمْزَةٌ وَكَذَا الْعَبَّاسُ سَيِّدُنَا
وَنَجْلُهُ الْحَبْرُ مَنْ زَالَتْ بِهِ الْغِيَرُ
و حمزه و همچنین عباس، سرور ما
و پسرش، دانشمند که با او مشکلات حل شد
وَالْآلُ وَالصَّحْبُ وَالْأَتْبَاعُ قَاطِبَةً
مَا جَنَّ لَيْلُ الدَّيَاجِي أَوْ بَدَا السَّحَرُ
و همهٔ خاندان و یاران و پیروان
تا زمانی که شب تاریک فرا رسد یا سپیده دم ظاهر شود
مَعَ الرِّضَا مِنْكَ فِي عَفْوٍ وَعَافِيَةٍ
وَحُسْنِ خَاتِمَةٍ إِنْ يَنْقَضِي الْعُمُرُ
با رضایت از تو در بخشش و سلامتی
و پایان نیکو وقتی که زندگی به پایان میرسد.