خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
آنچه پاک است بستان و آنچه تیره است واگذار
Fa
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
آنچه با صفاست برگیر و ناپاکی را واگذار
و همه‌ی امور را به تقدیر الهی بسپار
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
هرچند مغلوب گردی، همان‌گونه عمل کن که فرمان داد
آن راهنمای خلق و بهترینِ آدمیان
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
همانا کارها بدان‌سان جاری گشته است که
قلم بر لوح درخشان و ارجمند نگاشته
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
در علم پیشین و ازلیِ الهی
پیش از آنکه صورت‌ها پدید آیند
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
و اندوه‌ها را رها کن که همانا آن‌ها
ای همنشین من، محضِ زیان و ضررند
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
زمانت را غنیمت شمار و آسوده باش
از «اگر» و «چرا»، تا به پیروزی دست یابی
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
و به سوی خدا بازگرد هرگاه که
حادثه‌ای سخت روی نمود یا عرصه را تنگ کرد
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
و اگر به محنتی آزموده شدی
پس در زمره‌ی شکیبایان بر آن صبر پیشه کن
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
از تبار هر نیکوکارِ با یقینی باش
که به هنگام دگرگونی‌های روزگار با وقار است
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
و اگر به نعمتی برگزیده شدی
پس همراه با شکرگزاران سپاس به جای آور
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
برای خداوند که پروردگار جهانیان است
تا همان‌گونه که فرمود، بر نعمتت افزوده شود
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
و برای خویشتن عمل صالحی انجام ده
تا به واسطه‌ی آن از هر بدی رهایی یابی
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
و به رستگاری نائل شوی با نیکوترین پاداش و با
بهشت‌هایی که جایگاهِ ابدی است
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
سرای بقا و سرای نعمت‌های بی‌پایان
سرای کرامت و نگریستن به جمال حق
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
و توشه‌ی خود را برای روز بازگشت مهیا کن
پیش از آنکه ناگهان، حادثه بر تو تاختن آورد
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
چرا که مرگ به زودی فرا می‌رسد
و شاید که روزِ موعودت هم‌اکنون رسیده باشد
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
ای پروردگار، تویی مقصود و مراد
و تویی مایه امید و ذخیره‌ی ما
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
ای پروردگار ما، پس بپوشان و درگذر
که تو بخشنده‌ترینِ پوشانندگانی
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
ای پروردگار ما، بر ما نظر کن
که تو بهترینِ نظرکنندگانی
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
ای پروردگار ما، فرجام ما را به نیکی ختم کن
آن‌گاه که زمان کوچ کردن و سفر فرارسد
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
سپس درود بر آن فرستاده‌ی خدا باد
بهترینِ آفریدگان از تبارِ مُضَر
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
خاتمِ پیامبرانِ بزرگوار
که نیکو چراغ‌های درخشان‌اند
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
و بر خاندان و یاران او باد
و بر پیروانی که بر جای پای آنان می‌روند
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
تا زمانی که نسیم‌ها می‌وزند
با رایحه‌ی معطر عنبرین در سحرگاهان
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
ای پروردگار ما، ای پروردگار ما
با قرب و نزدیکی مصطفی ما را یاری فرما
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
و ای معبود من بر ناتوانی ما رحم کن
به حقِ مصطفی که بهترینِ مردمان است
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
یا تا زمانی که کبوترانِ حرم نغمه می‌خوانند
بر فراز شاخسارانِ درختان