عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
نگاهِ لطفی، ای همسایگانِ حرم
Fa
Fa
عَطْفَةً يَا جِيرَةَ ٱلْعَلَمِ
يَا أُهَيْلَ ٱلْجُودِ وَٱلْكَرَمِ
گوشه چشمی ای همسایگان آن نشانِ بلند
ای اهل بخشش و جود و کرم
نَحْنُ جِيرَانٌ بِذَا ٱلْحَرَمِ
حَرَمِ ٱلْإِحْسَانِ وَٱلْحَسَنِ
ما همسایگانِ این حریمِ پاکیم
حریمِ احسان و نیکی و حسن
نَحْنُ مِنْ قَوْمٍ بِهِ سَكَنُوا
وَبِهِ مِنْ خَوْفِهِمْ أَمِنُوا
ما از تبارِ آنانی هستیم که در آن سکنی گزیدند
و در آن از بیم و هراسِ خود ایمن گشتند
وَبِآيَاتِ ٱلْقُرَانِ عُنُوا
فَٱتَّئِدْ فِينَا أَخَا ٱلْوَهَنِ
و به آیات قرآن همت گماشتند
پس با ما مدارا کن ای برادرِ سستی
نَعْرِفُ الْبَطْحَا وَتَعْرِفُنَا
وَالصَّفَا وَالْبَيْتُ يَأْلَفُنَا
بطحا را میشناسیم و او نیز ما را میشناسد
و صفا و بیت با ما الفت دارند
وَلَنَا الْمُعْلَا وَخَيْفُ مِنَى
فَاعْلَمَنْ هَذَا وَكُنْ وَكُنِ
و قبرستان معلا و خیفِ منا از آنِ ماست
پس این را به یقین بدان و بر آن آگاه باش
وَلَنَا خَيْرُ الْأَنَامِ أَبُ
وَعَلِيُّ الْمُرْتَضَى حَسَبُ
و بهترینِ آفریدگان پدرِ ماست
و علی مرتضی مایه فخر و تبارِ ما
وَإِلَى السِّبْطَيْنِ نَنْتَسِبُ
نَسَبًا مَا فِيهِ مِنْ دَخَنِ
و به آن دو سبط گرامی منسوبیم
پیوندی که در آن هیچ تیرگی و غباری نیست
كَمْ إِمَامٍ بَعْدَهُ خَلَفُوا
مِنْهُ سَادَاتٌ بِذَا عُرِفُوا
چه بسیار امامانی که پس از او بر جای ماندند
سرورانی که به این بزرگی شناخته شدند
وَبِهَذَا الْوَصْفِ قَدْ وُصِفُوا
مِنْ قَدِيمِ الدَّهْرِ وَالزَّمَنِ
و به این صفت موصوف گشتهاند
از دیرباز و در گذرِ ایام
مِثْلِ زَيْنِ الْعَابِدِينَ عَلِي
وَابْنِهِ الْبَاقِرِ خَيْرِ وَلِي
همچون علی زینالعابدین
و فرزندش باقر، که بهترین ولی است
وَالْإِمَامِ الصَّادِقِ الْحَفِلِ
وَعَلِيٍّ ذِي الْعُلَا الْيَقِنِ
و امام صادق، آن دریای فضل
و علی، صاحبِ رفعت و یقین
فَهُمُ الْقَوْمُ الَّذِينَ هُدُوْا
وَبِفَضْلِ اللهِ قَدْ سَعِدُوا
آنان قومی هستند که هدایت یافتند
و به فضل الهی به سعادت رسیدند
وَلِغَيْرِ اللهِ مَا قَصَدُوا
وَمَعَ الْقُرْآنِ فِي قَرَنِ
و جز خدا مقصدی نداشتند
و همواره با قرآن قرین بودند
أَهْلُ بَيْتِ الْمُصْطَفَى الطُّهْرِ
هُمْ أَمَانُ الْأَرْضِ فَادَّكِرِ
خاندانِ مصطفایِ پاک
آنان امانِ زمیناند، پس به یاد آر
شُبِّهُوا بِالْأَنْجُمِ الزُّهْرِ
مِثْلَ مَا قَدْ جَاءَ فِي السُّنَنِ
به ستارگان درخشان تشبیه شدهاند
همانگونه که در سنت و خبر آمده است
وسَفِنٌ لِلنَّجَاةِ إِذَا
خِفْتَ مِنْ طُوفَانِ كُلِّ أَذَى
و کشتیهای نجاتاند آنگاه که
از طوفانِ هر گزندی هراسان شوی
فَانْجُ فِيهَا لَا تَكُونُ كَذَا
وَاعْتَصِمْ بِاللهِ وَاسْتَعِنِ
پس در آن کشتی پناه گیر و چنین مباش
و به خدا درآویز و از او یاری جو
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَتِهِمْ
وَاهْدِنَا الحُسْنَى بِحُرْمَتِهِمْ
پروردگارا ما را به برکتشان سود بخش
و به حرمتِ آنان ما را به نیکی هدایت کن
وَأَمِتْنَا فِي طَرِيقَتِهِمْ
وَمُعَافَاةٍ مِنَ الفِتَنِ
و ما را بر راه و روش آنان بمیران
در عافیت و دوری از فتنهها
ثُمَّ لَا تَغْتَرَّ بِالنَّسَبِ
لَا وَلَا تَقْنَعْ بِــكَانَ أَبِي
سپس به نسب و تبارِ خود مغرور مشو
و به "پدرم چنین بود" بسنده مکن
وَاتَّبِعْ فِي الهَدْيِ خَيْرَ نَبِي
أَحْمَدَ الهَادِي إِلَى السُّنَنِ
و در مسیر هدایت از بهترین پیامبر پیروی کن
احمد، آن راهنمایِ سنتها و آیینها
فَهُوَ خَتْمٌ لِلنَّبِيِّينَا
وَإِمَامٌ لِلْمُطِيعِينَا
که او پایانبخش پیامبران است
و پیشوایِ همه فرمانبرداران
وَلِساَنٌ لِلْمُجِيبِينَا
يَوْمَ نُودُوا خَيْرَ مُؤْتَمَنِ
و گویایِ حالِ پذیرفتگان است
در آن روز که فراخوانده شوند، بهترین امین است
صَلَوَاتُ اللهِ ذِي الكَرَمِ
تَتَغَشَّى المُصْطَفَى العَلَمِ
درودهای خدایِ کریم
بر آن برگزیده و نشانِ هدایت باد
مَا سَرَى رَكْبٌ إِلَى الحَرَمِ
وَصَبَا صَبٌّ إِلَى سَكَنِ
تا زمانی که کاروانی به سوی حرم روان است
و عاشقی مشتاقِ دیدارِ یار و دیار است
وَعَلَى آلِ النَّبِيِّ الكُرَمَا
وَعَلَى أَصْحَابِهِ العُلَمَا
و بر خاندانِ بزرگوار پیامبر
و بر یارانِ دانایِ او
وَعَلَى أَتْبَاعِهِ الحُكَمَا
وَأُولِي الأَلْبَابِ وَالفِطَنِ
و بر پیروانِ فرزانهاش
و بر خردمندان و اهلِ بصیرت و هوش