يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار، به حق آنان و جدشان، در پیروزی و فرج تعجیل فرما.
Fa
Fa
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
عَجِّلْ بِالْسَّعْيِ لِنَحْوِهِمِ
تَلْقَ الْرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
در شتافتن به سوی آنان تعجیل کن
تا به خشنودی ایزدی رسی و شادمان گردی
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الْدَّرَجِ
ایشان اهل بیت و پیشوایان مایند
که در سرای جاوید برترین درجات را دارند
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
تسلیم شو تا سلامت مانی و شگفتی بین
آن انواری را که از مقام گشایش میتابند
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عَطِرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
بنوش و به طرب آی و بویی خوش استشمام کن
که شمیمش بر هر عطر و بویی برتری یافته است
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي الْسُّرُجِ
قومی که در خلد جاوید سروری یافتند بر
بهشتیان و آن خداوندگانِ چراغها
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
آنان را مقامی والاست و به حق نیایشان
هر که زیارت کند رهیده و نجاتیافته است
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
مژده باد تو را اگر به سرایشان درآیی
که به زودی به گشایش و مراد دست یافتهای
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالْشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
بر اقطاب سروری یافتند و آنان را شرفی است
که چون خورشید در میان جانها میدرخشد
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
اِذْهَبْ بِالْلَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
شبانه به سوی روضهشان روان شو
پیش آی و با عشق شتاب کن و درآی
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي الْسَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
در زیارتشان برای خدا اخلاص ورز
و در این سیر و سلوک بیهیچ کژی مخلص باش
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
رَاقِبْ لِلْنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
مراقب نفس و خواهشهای آن باش
و زنهار که با فرومایگان همنشینی کنی
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الْدَّرَجِ
قدر محبوبان را بشناس و باش
نزد آن عزیزانِ والامرتبه
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
و از ایشان بشنو آنچه را میشنوی
اگر به راستی شنوایی، و شادمان شو
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
چرا که در آنجا برای روحت رازهایی است
رازهایی که بر ناپختگان پوشیده میماند
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
و برای اهل عشق شرابی کهن است
جامی از اسرار که بی هیچ سوز و گداز است
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
پس تا زمانی که دوستدار ایشانی بنوش
جامی که تو را از کژی و انحراف باز میدارد
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
لا تَسْمَعْ قَوْلَ مُكَدِّرِهَا
أَعْدَى الأَعْدَاءِ الْمُعْتَلِجِ
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمِ
كَالْشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
و سخنان دوستدارشان را بشنو
که همچون عسل است و محکمترین برهانها را دارد
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
و انکار را به اهل انکار واگذار
بنده محرومی که در گردابهای حیرت است
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ الْلَّجَجِ
اگر نور محبوبان ما را مشاهده میکرد
هرگز از روی لجاجت به انکار برنمیخاست
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجٍ
نه سخن نادانان را بر زبان میراند
و نه گفتار گمراهان و کجروان را
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي الْنَّاسَ إِلَى الْنَّهَجِ
درود خداوند و تحیت او باد
بر راهنمای مردمان به سوی راه راست
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمِ
عَجِّلْ بِالْنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
ای پروردگار به حق ایشان و نیایشان
در پیروزی و گشایش ما شتاب فرما
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ الْتَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
و بر خاندان و سروران ما همگی
که اهل توفیق به سوی صبح روشناییاند
مَا (صَالِحُ) يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ الْسُّرُجِ
تا زمانی که «صالح» مدایحی میسراید
که در شب همچون چراغها میدرخشند