وِشْلُونْ أنَامَ الَّليْلْ وِشْلُونْ أَنَامُهْ
حَبِيبِي مُحَّمَدْ جَوْهَرْ كَلاَمُه
Kuidas ma saan öösel magada, kuidas ma saan puhata?
Mu armastatud Muhammad, tema sõnad on kalliskivid
سَفِّنْ بِاللَّه يَا سَفَّانْ دِيرِ السَّفِينَة
أنْوَارْ أَبَى القَاسِمْ لَاحِتْ عَلَيْنَا
Purjeta Jumala nimel, oh meremees, juhi laeva
Abu al-Qasimi tuled on meie peale paistnud.
يَارَافِقَ العُرْبَانْ وَاشْرَبْ لَبَنْهِنْ
كُلِّ الصَحَابَة نْجُومْ طَهَ قَمَرْهِنْ
Seltsige araablastega ja jooge nende piima
Kõik kaaslased on tähed, Taha on nende kuu.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَبْيَضْ يَا بُو جْنَاح
سَلِّمْ عَلَى أبى الزهراء قُلُّهْ العُمُرْ رَاح
Oh lendav lind üleval, valgete tiibadega,
Tervita Zahra isa ja ütle talle, et mõistus on kadunud.
يَا طَيْرَ الطَّايِرْ فُوقْ أَخْضَرْ يَا بُـو رِيشْ
سَلِّمْ عَلَى طَهَ قُلُّهْ دَرَاوِيشْ
Oh lendav lind üleval, roheliste sulgedega,
Tervita Ṭāhāt ja ütle talle, et meist on saanud dervišid
مَا رِيدَ اَمُوتَ الْيَوْمْ كَفْنِي عَبَاتِي
دِزُّو عَلَى طَهَ يِحْضَرْ وَفَاتِي
Ma ei taha täna surra, mu mantel on mu ainus surilina
Saatke Ṭāhāle, et ta võiks minu surma juures olla