اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
Hidžra on meie teejuhi teekond.
Et
اَلْهِجْرَةُ رِحْلَةُ هَادِيْنَا
حَمَلَ الْإِسْلَامَ لَنَا دِيْنَا
Hidžra on meie Teejuhi rännak,
ta kandis islami meile usuks
فَسَلَامُ اللّٰهِ عَلَی الْهَادِيْ
وَالْكَوْنُ يُرَدِّدُ آمِيْنَا
Olgu Jumala rahu sellel Teejuhil,
mil kogu loodu kajab: „Aamen“
رَحَلَ الْصِّدِّيقُ عَنِ الْدَّارِ
فِی صَحْبَةِ خَيْرِ الْأَبْرَارِ
Al-Siddiq lahkus oma kodust,
olles parima õiglase kaaslaseks
صَلَوَاتُ اللّٓهِ تُبَارِکُهُ
مَلَأَ الْدُّنْيَا بِالْأَنْوَارِ
Jumala õnnistused pühitsegu teda,
ta täitis maailma kirka valgusega
اَللّٰهُ تَكَفَّلَ يَحْمِيْهِ
وَعَلِيٌّ أَصْبَحَ يَفْدِيْهِ
Jumal võttis enda kanda tema kaitse,
ning Ali tõusis end tema eest ohvriks andma
وَبِسِرِّ الْقَوْمِ الْأَشْرَارِ
بِنْتُ الْصِّدِّيْقِ تُوَافِيْهِ
Teades õelate inimeste salaplaane,
tõttas Al-Siddiqi tütar talle vastu
وَصَلَ الْمُخْتَارُ إِلَی طَيْبَةْ
وَ الْكُفْرُ تَرَاجَع فِی خَيْبَةْ
Valitu jõudis Taybah’sse,
ning uskmatuse vägi taganes kibedas kaotuses
وَ جُنُوْدُ اللّٰهِ تُحِيْطُ بِهِ
مِنْ نُوْرِ الْاِسْلَامِ الْهَيْبَة
Jumala väed ümbritsevad teda,
islami valguse väärikas ülluses
بِالْرُّوْحِ سَنَحْمِی الْمُخْتَارا
وَ نُقَاتِلْ عَنْهُ الْكُفَّارا
Oma hingedega kaitseme Valitut,
ning võitleme tema eest uskmatute vastu
عَهْدًا لِلّٰـهِ نُبَايِعُهُ
جُنْدًا لِلّٰـهِ وَ اَنْصَارا
See on leping Jumalaga, me vannume truudust,
kui Jumala sõdurid ja ustavad toetajad