مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
Hüvasti, hüvasti, oh ramadaan
Et
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
حُوَيْدِي أَعِدْ لِي (يَا رَمَضَانْ)
حَدِيثَ الْحَبَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Oh laulik, korda mulle (oh ramadan)
lugusid armastatutest (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
وَمَا حَالَ مِنْهُمْ (يَا رَمَضَانْ)
عَنِ الْعَيْنِ غَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ja nendest, kes on (oh ramadan)
mu silmist kadunud (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
جَمِيلُ الْمُحَيَّا (يَا رَمَضَانْ)
جَعِيد أَمْ ذَوَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
See kauni palgega (oh ramadan),
kiharate või kütketega (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
رَعَا الله لَيَالِي (يَا رَمَضَانْ)
حُظِينَا بِوَصْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Hoidku Jumal neid öid (oh ramadan),
et saavutaksime liidu temaga (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
وَطَابَ اتِّصَالِي (يَا رَمَضَانْ)
بِعَلِّهْ وَنَهْلِهْ (يَا رَمَضَانْ)
Ja olgu mu side hea (oh ramadan)
tema joogiga (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
فَيَا ذَا الْجَلَالِ (يَا رَمَضَانْ)
لُفْ شَمْلِي بِشَمْلِه (يَا رَمَضَانْ)
Oh Majesteetlik (oh ramadan),
sõlmige mu sidemed temaga (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
فَقَلْبِي مِنَ الْبُعْدِ (يَا رَمَضَانْ)
وَالْهَجْرِ ذَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Sest mu süda kaugusest (oh ramadan)
ja lahusolust sulab (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
أَنَا سَأَتِرُك الْهَمْ (يَا رَمَضَانْ)
وَوَاصِلْ سُرُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Ma jätan kogu mure (oh ramadan)
ja jään ikka rõõmsaks (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
وَلِي رَبِّ يَعْلَمْ (يَا رَمَضَانْ)
بِخَافِي أُمُورِي (يَا رَمَضَانْ)
Mul on Issand, kes teab (oh ramadan)
mu asjade varjatud sügavusi (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
أَرَى اللَّوْمَ عِنْدِي (يَا رَمَضَانْ)
خَطَا غَيْرَ صَائِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Ma näen, et etteheide (oh ramadan)
on ekslik ja väär (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
أَنَا مُسْتَجِير بِالْ (يَا رَمَضَانْ)
جَمَالِ الْمُكَمَّلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ma otsin kaitset (oh ramadan)
täiusliku ilu kaudu (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
وَمَنْ فِي النَّبِيِّينَ (يَا رَمَضَانْ)
أَفْضَلْ وَأَكْمَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Ja kes on prohvetite seas (oh ramadan)
parim ja täiuslikem (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
أَبُو الْقَاسِمْ أَحْمَد (يَا رَمَضَانْ)
لَنَا خَيْرَ مُرْسَلْ (يَا رَمَضَانْ)
Abu al-Qasim, Ahmad (oh ramadan),
on meile parim Sõnumitooja (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
بِهِ تَنْقَضِي لِي (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَطَالِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Tema kaudu täituvad mul (oh ramadan)
kõik soovid ja palved (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
وَمَنْ كَانَ جَدُّهْ (يَا رَمَضَانْ)
مُحَمَّدْ تَبَجَّحْ (يَا رَمَضَانْ)
Kes iganes saab uhkustada (oh ramadan),
et Muhammad on tema esiisa (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
فَفِي كُلِّ وَزْنَةْ (يَا رَمَضَانْ)
فَوَزْنَتُهْ أَرْجَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Siis igal kaalumisel (oh ramadan)
on tema vaekauss raskem (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
بِبَرْكَتِهْ رَبِّي (يَا رَمَضَانْ)
يُجَاوِزْ وَيَسْمَحْ (يَا رَمَضَانْ)
Tema õnnistusel mu Issand (oh ramadan)
vaatab mööda ja andestab (oh ramadan)
مُوَدَّعْ مُوَدَّعْ يَا رَمَضَانْ
عَوْدَةً عَلَيْنَا بِالْغُفْرَانْ
Jää hüvasti, jää hüvasti, oh ramadan
Naase meie juurde andestusega
إِذَا اغْيَتْ عَلَيْنَا (يَا رَمَضَانْ)
جَمِيعُ الْمَذَاهِبْ (يَا رَمَضَانْ)
Kui meile rasketeks muutuvad (oh ramadan)
kõik teised teed (oh ramadan)