فَزَّازِيَّة
Fazzaziyya
Es
Es
(أ) حرف الألف
(ب) حرف الباء
(ت) حرف التاء
(ث) حرف الثاء
(ج) حرف الجيم
(ح) حرف الـحاء
(خ) حرف الـخاء
(د) حرف الدال
(ذ) حرف الذال
(ر) حرف الراء
(ز) حرف الزاي
(س) حرف السين
(ش) حرف الشين
(ص) حرف الصاد
(ض) حرف الضاد
(ط) حرف الطاء
(ظ) حرف الظاء
(ع) حرف العين
(غ) حرف الغين
(ف) حرف الفاء
(ق) حرف القاف
(ك) حرف الكاف
(ل) حرف اللام
حرف الميم (م)
حرف النون (ن)
حرف الواو (و)
حرف الـهاء (ه)
حرف اللام الألف (لا)
حرف الياء (ي)
(ح) حرف الـحاء
قَدْ طَابَ فِي مَدْحِ الرَّسُولِ مَدِيحُ
qad ṭába fí madjir rasūli madíju
وَبِهِ حَلَا التَّلوِيحُ وَالتَّلمِيحُ
uabihi jalat taluíju uat talmíju
وَمُبَشِّراً مِنْ قَبْلُ قَالَ مَسِيحُ
uamubashshiran min qablu qála masíju
جَاءَ النَّبِيُّ مُحَمَّدُ الـمَمْدُوحُ
وَعَلَيْهِ لَأْلَاءُ الـجَلالِ يَلُوحُ
yá’an nabiyyu mujammadul mamdūju
uaʿalayhi la’lá’ul yaláli yalūju
قَدْ فَاقَ مَبْداً في الوُجُودِ وَمَخْلَصَا
qad fáqa mabdan fíl uuyūdi uamajlaṣá
وَزَكَا عُمُوماً بِالـهُدَى وَتَخَصَّصَا
uazaká ʿumūman bil hudá uatajaṣṣaṣá
وَلَقَدْ تَـجَـلَّى بِالـجَمَـالِ مُقَمَّصَا
ualaqad tayallá bil yamáli muqammaṣá
جَلَّ الَّذِي سَوَّاهُ نُوراً خَالِصاً
وَسِوَاهُ طِينٌ يَسْتَسِلُّ صَرِيحُ
yallal laḏí sauuáhu nūran jáliṣan
uasiuáhu ṭínun yastasillu ṣaríju
أَنَا صَادِحٌ بِمَدِيـحِهِ وَمُغَرِّدٌ
aná ṣádijun bimadíjihi uamugarridun
وَبِمَدْحِهِ يُعْلَى النَّشَائِد مُنْشِدٌ
uabimadjihi yuʿlan nashá’id munshidun
فَخْراً بِمَنْ هُوَ لِلبَرِيَّةِ سَيِّدٌ
fajran biman huua lilbariyyati sayyidun
جَهْراً بِمَدْحِ مُحَمَّدٍ فَمُحَمَّدٌ
صَلَّى عَلَيْهِ إِلَـٰهُنَا وَالرُّوحُ
yahran bimadji mujammadin famujammadun
ṣallá ʿalayhi iláhuná uar rūju
حَازَ العُلَى وَلَـهَا هُوَ السَّامِي السَّنَدْ
jázal ʿulá ualahá huuas sámís sanad
وَلَنَا هُنَا وَهُنَاكَ فَهْوَ الـمُسْتَنَدْ
ualaná huná uahunáka fahual mustanad
قَدْ عَزَّ مَرْقَى وَهْوَ أَغْلَا مَنْ سَجَدْ
qad ʿazza marqá uahua aglá man sayad
جَازَ الـمَدَا بِشَرِيعَةٍ غَرَّا وَقَدْ
نَسَخَتْ فَلِلحَقِّ الـمُبِينِ وُضُوحُ
yázal madá bisharíʿatin garrá uaqad
nasajat faliljaqqil mubíni uuḍūju
سَامِي الـمَراتِبِ لَمْ يَنَلهُ مَنْ صَعَدْ
sámíl marátibi lam yanalhu man ṣaʿad
وَبِهِ الـمَدِينَةُ قَدْ تَسَامَتْ وَالبَلَدْ
uabihil madínatu qad tasámat ual balad
وَمَدِيـحُهُ مِنْهُ لِـمَنْ مَدَحَ الـمَدَدْ
uamadíjuhu minhu liman madajal madad
جَمَعَ الـمَنَاقِبَ لَمْ يَضِقْ ذَرْعاً وَقَدْ
وَسِعَ البَرِيَّةَ صَدْرُهُ الـمَشْرُوحُ
yamaʿal manáqiba lam yaḍiq ḏarʿan uaqad
uasiʿal bariyyata ṣadruhul mashrūju
نُورُ الإِلَـٰهِ حَبِيبُهُ وَأَمِينُهُ
nūrul iláhi jabíbuhu ua amínuhu
أَهْدَى السَّنَا لِلنِّيَّرَاتِ جَبِينُهُ
ahdas saná lilnniyyaráti yabínuhu
بَحْرٌ وَمِنْهُ الـجُودُ فَاضَ مَعِينُهُ
bajrun uaminhul yūdu fáḍa maʿínuhu
جَلَّادةٌ يَوْمَ اللِّقاءِ يَمِينُهُ
جَوَّادَةٌ يَوْمَ العَطَاءِ مَنُوْحُ
yalládtun yaumal liqá’i yamínuhu
yauuádatun yaumal ʿaṭá’i manuuju
أَعْظِمْ بِطَهَ مِنْ رَضِيٍّ مُرْتَضَى
aʿẓim biṭaha min raḍiyyin murtaḍá
كَمْ قَدْ جَلَا وَجْهاً لِـحَقٍّ أَبْيَضَا
kam qad yalá uayhan lijaqqin abyaḍá
وَلَكَمْ حَبَى مَنْ يَقْتَضِيهِ مُقْتَضَا
ualakam jabá man yaqtaḍíhi muqtaḍá
جَوَّدْتُ مَدْحِي فِي النَّبِيِّ تَعَرُّضاً
لِنَوَالِهِ فَأَتَانِيَ التَّصْرِيحُ
yauuadtu madjí fín nabiyyi taʿarruḍan
linauálihi fa atániyat taṣríju
مَدْحِي لِـخَيْرِ الـمُرْسَلِينَ وَسِيلَتِي
madjí lijayril mursalína uasílatí
وَلِكُلِّ سُؤْلٍ أَرْتَـجِيهِ وِصْلَتِي
ualikulli su’ulin artayíhi uiṣlatí
وَصْفِي بِحَالِ البُعْدِ فَاسْمَعْ قَوَلَتِي
uaṣfí bijálil buʿdi fas maʿ qaualatí
جَارِي الـمَدَامِعَ نَازِحٌ مِنْ مُقْلَتِي
شَوْقاً وَمَالِي عَنْ هَوَاهُ نُزُوحُ
yáríl madámiʿa názijun min muqlatí
shauqan uamálí ʿan hauáhu nuzūju
قَدْ كِدْتُ مِنْ شَوْقِي أَطِيرُ بِجُمْلَتِي
qad kidtu min shauqí aṭíru biyumlatí
لَوْلَا رَجَائِي وَصْلُهُ وَتَعِلَّتِي
laulá rayá’í uaṣluhu uataʿillatí
وَأَنَا الَّذِي بِالوَجْدِ كَمْ مِنْ لَيْلَةٍ
ua anal laḏí bil uaydi kam min laylatin
جَافَى الكَرَى جَفْنِي وَأَرَّقَ مُقْلَتِي
شَوْقاً إلَيْهِ وَبَرَّحَ التَّبْرِيحُ
yáfal kará yafní ua arraqa muqlatí
shauqan alayhi uabarrajat tabríju
بِمَدِيحِ طَهَ قَدْ كُفِيتُ أَذَى العِدَا
bimadíji ṭaha qad kufítu aḏal ʿidá
وَأَتَى النَّدَا مِنْ جَاهِهِ لِي بِالنِّدَا
ua atan nadá min yáhihi lí bin nidá
فَطَفِقْتُ أَشْدُوا فِيهِ شُكْراً مُنْشِدَا
faṭafiqtu ashdū fíhi shukran munshidá
جُلِيَتْ عَرَائِسُ مِدْحَتِي لِنَبِي الـهُدَى
مُذْ زَانَـهَا التَّقْلِيدُ وَالتَّوْشِيحُ
yuliyat ʿará’isu midjatí linabíl hudá
muḏ zánahat taqlídu uat taushíju
أَهْلُ الـمَحَبَّةِ وَالـهُدَى مَـحْبُوبُهُمْ
ahlul majabbati ual hudá majbūbuhum
هُوَ سُؤْلُـهُمْ وَثَنَاءُهُ مَطْلُوبُهُمْ
huua su’uluhum uaṯaná’uhu maṭlūbuhum
وَإِذَا اعْـتَـرَتْـهُمْ بِالنُّـزُوحِ كُـرُوبُـهُـمْ
ua iḏaʿ tarathum bin nuzūji kurūbuhum
جَنَحَتْ إِلَى مَدْحِ النَّبِيِّ قُلُوبُـهُمْ
وَلِكُلِّ مُشْتَاقٍ إِلَيْهِ جُنُوحُ
yanajat ilá madjin nabiyyi qulūbuhum
ualikulli mushtáqin ilayhi yunūju