يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
¡Oh Profeta! ¡Oh Estrella Perlada y Radiante!
Es
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
yá ayyuhan nabiyyul kaukabud durriyyu
anta imámul jaḍrah sulṭánuhal gaybiyyu
¡Oh Profeta! ¡Oh estrella perlada y radiante!
Eres el líder de la reunión Divina, su soberano invisible
هِمَّتُكَ ٱلْفَعَّالَة وَيَدُكَ ٱلْهَطَّالَةُ
وَأَنْتَ لِلْرِّسَالَة أَمِينُهَا ٱلْقَوِيُّ
himmatukal faʿʿálah uayadukal haṭṭálatu
ua anta lilrrisálah amínuhal qauiyyu
Tu resolución espiritual es siempre esforzada, y tu mano es una lluvia torrencial (de gracia),
Y para el Mensaje Divino, eres su poderoso y fiel custodio
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
yá ayyuhan nabiyyul kaukabud durriyyu
anta imámul jaḍrah sulṭánuhal gaybiyyu
¡Oh Profeta! ¡Oh estrella perlada y radiante!
Eres el líder de la reunión Divina, su soberano invisible
بَدَتْ بِكَ ٱلْآثَارُ وَلَأْلَأَتِ ٱلْأَنْوَارُ
وَأَنْتَ يَا مُخْتَارُ فِي ٱلْكَائِنَاتِ حَيٌّ
badat bikal áṯáru uala’la’atil anuáru
ua anta yá mujtáru fíl ká’ináti jayyun
A través de ti se manifestaron las señales, y las luces brillaron,
Y tú, ¡Oh Elegido!, estás vivo entre toda la creación
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
yá ayyuhan nabiyyul kaukabud durriyyu
anta imámul jaḍrah sulṭánuhal gaybiyyu
¡Oh Profeta! ¡Oh estrella perlada y radiante!
Eres el líder de la reunión Divina, su soberano invisible
لَكَ ٱلْلِّوَاء وٱلْسُّؤْدُد وَٱلْشَّرَفُ ٱلْمُؤَيَّدُ
وَأَنْتَ يَا مُحَمَّدُ بَدْرُ ٱلْهُدَى ٱلْسَنِيُّ
lakal lliua’ uálssu’udud ual shsharaful muayyadu
ua anta yá mujammadu badrul hudal saniyyu
A ti pertenece el estandarte, la nobleza y el honor confirmado,
Y tú, ¡Oh Muhammad!, eres la luna llena luminosa de la guía
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
yá ayyuhan nabiyyul kaukabud durriyyu
anta imámul jaḍrah sulṭánuhal gaybiyyu
¡Oh Profeta! ¡Oh estrella perlada y radiante!
Eres el líder de la reunión Divina, su soberano invisible
لِوَاؤُكَ ٱلْمَعقُودُ وَظِلُّكَ ٱلْمَمْدُودُ
وَأَنْتَ يَا مَحْمُودُ ضِمْنَ ٱلْضَّرِيحِ حَيٌّ
liuáukal maʿqūdu uaẓillukal mamdūdu
ua anta yá majmūdu ḍimnal ḍḍaríji jayyun
Tuyo es el estandarte atado y la sombra extendida,
Y tú, ¡Oh Alabado!, estás vivo dentro de la cámara bendita
يَا أَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱلْكَوْكَبُ ٱلدُّرِّيُّ
أَنْتَ إِمَامُ ٱلْحَضْرَة سُلْطَانُهَا ٱلْغَيْبِيُّ
yá ayyuhan nabiyyul kaukabud durriyyu
anta imámul jaḍrah sulṭánuhal gaybiyyu
¡Oh Profeta! ¡Oh estrella perlada y radiante!
Eres el líder de la reunión Divina, su soberano invisible
صَلَاةُ ٱلْإِحْسَانِ عَلَيْكَ وَٱلْخِلَّانِ
مَا ضَاءَ فِي ٱلْأَكْوَانِ لِكُلِّ نَشْرٍ ضِيٍّ
ṣalátul ijsáni ʿalayka ual jilláni
má ḍá’a fíl akuáni likulli nashrin ḍiyyin
Que las oraciones de excelencia sean sobre ti y tus compañeros,
Mientras la luz brille en el cosmos y la radiancia se extienda