يَا سَعْدَ قَوْمٍ
¡Oh cuán feliz es un pueblo!
يَا سَعْدَ قَوْمٍ بِاللَّهِ فَازُوا
وَلَمْ يَرَوْا فِي الوَرَى سِوَاهُ
yá saʿda qaumin billāhi fázū
ualam yarau fíl uará siuáhu
¡Oh, qué afortunado es un pueblo que alcanzó a Allah!
¡Y no vio nada en la existencia excepto a Él!
قَرَّبَهُمْ مِنْهُ وَاجْتَبَاهُمْ
فَنَزَّهُوا الفِكْرَ فِي عُلَاهُ
qarrabahum minhu uay tabáhum
fanazzahūl fikra fí ʿuláhu
Él los acercó a Él y los eligió
Así que sus mentes lo declararon libre de toda imperfección
لَيْسَ لَهُمْ لِلْسِوَى التِفَاتُ
كَيْفَ وَقَدْ شَاهَدُوا سَنَاهُ
laysa lahum lilsiuat tifátu
kayfa uaqad sháhadū sanáhu
No tienen inclinación hacia nada más que Él
¿Cómo podrían, cuando han presenciado Su exaltación?
أَزَالَ حُجْبَ الغِطَاءِ عَنْهُمْ
فَاسْتَنْشَقُوا نَفْحَةَ هَوَاهُ
azála juybal giṭá’i ʿanhum
fas tanshaqū nafjata hauáhu
Él quitó el velo de Su cobertura de ellos
¡Así que inhalaron un soplo de Su amor!
تَجَلَّى بِالنُّورِ وَالبَهَاءِ
لَهُمْ فَقَالُوا يَا هُوَ يَا هُو
tayallá bin nūri ual bahá’i
lahum faqálū yá huua yá hū
Él manifestó luz y esplendor
a ellos, así que dijeron, "¡Oh Él que es! ¡Oh Él que es!"
فَقَالَ أَنَا لَكُمْ مُحِبٌ
رَبٌّ كَرِيمٌ نِعْمَ الإِلَهُ
faqála aná lakum mujibun
rabbun karímun niʿmal ilahu
Entonces Él les dijo, "¡Soy vuestro Amante!"
¡Qué Señor tan generoso! ¡Qué Dios tan maravilloso!
أَقْبَلُ مَنْ تَابَ مِنْ عِبَادِي
وَلَا أُبَالِي بِمَا جَنَاهُ
aqbalu man tába min ʿibádí
ualá ubálí bimá yanáhu
Acepto a aquellos que se arrepienten de entre Mis siervos
¡Y no me importa lo que hayan hecho!
المُلْكُ مُلْكِي وَالأَمْرُ أَمْرِي
وَالعِزُّ عِزِّي فَادْخُلْ حِمَاهُ
almulku mulkí ual amru amrí
ual ʿizzu ʿizzí fad jul jimáhu
¡El Reino es Mi Reino! ¡Y el Mandato es Mi Mandato!
¡Y el Poder es Mi Poder! ¡Así que entren en Su santuario!
مَا ذَاقَ طَعْمَ الغَرَامِ إِلّا
مَنْ عَرَفَ الوَصْلَ أَوْ دَرَاهُ
má ḏáqa ṭaʿmal garámi illá
man ʿarafal uaṣla au daráhu
Nadie conoce el sabor de la pasión excepto
Aquellos que conocen la unión.
مَا قُلْتُ لِلْقَلْبِ أَيُّ حِبِّي
إِلَّا وَقَالَ الضَّمِيرُ اللهُ
má qultu lilqalbi ayyu jibbí
illá uaqálaḍ ḍamíru Allahu
Nunca le dije a mi corazón, "¿Quién es mi amado?"
Excepto que dijo, "¡Allah!"
إِنِّي إِذَا مَا ذَكَرْتُ رَبِّي
أَهْتَزُّ شَوْقاً إِلَى لِقَاهُ
inní iḏá má ḏakartu rabbí
ahtazzu shauqan ilá liqáhu
Siempre que recuerdo a mi Señor,
¡Tiemblo de anhelo por encontrarme con Él!
أَهِيمُ وَحْدِي بِصِدْقِ وَجْدِي
وَحُسْنُ قَصْدِي عَسَى أَرَاهُ
ahímu uajdí biṣidqi uaydí
uajusnu qaṣdí ʿasá aráhu
Vago solo en mi verdadera dicha;
y mi hermoso esfuerzo es que tal vez pueda verlo.
فَانْظُرْ إِلَى الكَوْنِ بِاعْتِبَارٍ
فِي أَرْضِ مَوْلَاكَ وَسَمَاهُ
fan ẓur ilal kauni biʿ tibárin
fí arḍi mauláka uasamáhu
Así que mira el universo con reflexión
¡Dentro de la tierra de tu Maestro y Sus cielos!
وَاسْمَعْ إِذَا غَنَّتِ المَثَانِي
تَقُولُ يَا هُو لَبَّيْكَ اللهُ
uas maʿ iḏá gannatil maṯání
taqūlu yá hū labbayka Allahu
Y escucha cuando se cantan alabanzas de Él
Di, "¡Oh Él que es! Estoy a tu servicio, ¡Allah!"
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولِ
مُحَمَّدٌ رَبُّنَا اصْطَفَاهُ
ṯummaṣ ṣalátu ʿalar rasūli
mujammadun rabbunaṣ ṭafáhu
¡Entonces, bendiciones sean sobre el Mensajero!
¡Muhammad, a quien nuestro Señor eligió!