وَدِّيـلِـي سَـلَامِـي يَـا رَايِـحْ لِـلـحَـرَم
Envía mi paz, oh viajero al santuario sagrado
Es
Es
وَدِّيـلـي سَـلَامِـي يَـا رَايِـحْ لِـلـحَـرَم
وَادْعـيـلـي وَسَـلِّـمْـلـي عَـلَـى هَـادِي الأُمَـمْ
uaddílí salámí yá ráyij liljaram
uad ʿílí uasallimlí ʿalá hádíl umam
Envía mi paz, oh viajero al Santuario Sagrado
Reza por mí, y saluda al guía de todas las naciones
اُنـظُـرْ لِـلْـكَـعْـبَـة يَـا مَـحْـلَاهَـا
نُـورٌ وجَـلَالٌ يَـغْـشَـاهَـا
unẓur lilkaʿbah yá majláhá
nūrun uyalálun yagsháhá
Mira la Ka‘bah, qué hermosa es
Luz y majestad la envuelven
يَـحْـرُسُـهـا رَبِّـي وَيَـرْعـاهـا
اُذْكُـرْنـي أَمَـامَـهـا وَادْعِـيـلِـي
yajrusuhá rabbí uayarʿáhá
uḏkurní amámahá uad ʿílí
Mi Señor la protege y la cuida
Mencióname ante ella, y reza por mí
وَادْعـيـلـي
uad ʿílí
Y reza por mí
يَـا سَـاعِـي بـهِـمَّـةْ مِـن الـصَّـفَـا لِـلْـمَـرْوَة
يَـا شَـارِبْ مِـنْ زَمْـزَمْ اتـذَكَّـرْنِـي بِـدَعْـوَة
yá sáʿí bhimmah minṣ ṣafá lilmaruah
yá shárib min zamzam atḏakkarní bidaʿuah
Oh tú que te esfuerzas con determinación de Safa a Marwah
Oh tú que bebes de Zamzam, recuérdame con una súplica
يَـا طَـالِـعْ عَـلَـى جَـبَـلِ الـرَّحْـمَـة
يَـا مَـاشِـي فِـي وَسَـطِ الـزَّحْـمَـة
yá ṭáliʿ ʿalá yabalir rajmah
yá máshí fí uasaṭiz zajmah
Oh tú que asciendes al Monte de la Misericordia
Oh tú que caminas en medio de la multitud
اُطْـلُـبْ مِـنْ مَـولَاكَ الـرَّحْـمَـة
واُذْكُـرْنـي أَمَـامَـهـا وَادْعِـيـلِـي
uṭlub min maulákar rajmah
uuḏkurní amámahá uad ʿílí
Pide a tu Señor misericordia
Y mencióname allí, y reza por mí
وَادْعِـيـلِـي
uad ʿílí
Y reza por mí
وَدِّيـلـي سَـلَامِـي يَـا رَايِـحْ لِـلـحَـرَم
وَادْعـيـلـي وَسَـلِّـمْـلـي عَـلَـى هَـادِي الأُمَـمْ
uaddílí salámí yá ráyij liljaram
uad ʿílí uasallimlí ʿalá hádíl umam
Envía mi paz, oh viajero al Santuario Sagrado
Reza por mí, y saluda al guía de todas las naciones
اُنـظُـرْ لِـلْـكَـعْـبَـة يَـا مَـحْـلَاهَـا
نُـورٌ وجَـلَالٌ يَـغْـشَـاهَـا
unẓur lilkaʿbah yá majláhá
nūrun uyalálun yagsháhá
Mira la Ka‘bah, qué hermosa es
Luz y majestad la envuelven
يَـحْـرُسُـهـا رَبِّـي وَيَـرْعـاهـا
اُذْكُـرْنـي أَمَـامَـهـا وَادْعِـيـلِـي
yajrusuhá rabbí uayarʿáhá
uḏkurní amámahá uad ʿílí
Mi Señor la protege y la cuida
Mencióname ante ella, y reza por mí
وَادْعـيـلـي
uad ʿílí
Y reza por mí
هَـنِـيـئًـا هَـنِـيـئًـا يَـا رَايِـح لِـلْـهَـادِي
غَـرَامُـهُ شَـغَـلَـنِـي مَـلَأ كُـلَّ فُـؤَادِي
haní’an haní’an yá ráyij lilhádí
garámuhu shagalaní malaá kulla fuádí
Felices noticias para ti, oh viajero que se dirige al Guía — el Profeta ﷺ
Su amor me ha ocupado, llena todo mi corazón
اُدْخُـلْ مِـنْ بَـابِ الـسَّـلَامِ بِـتَـأَدُّبٍ وَاحْـتِـرَامٍ
سَـلِّـمْ عَـلَـى طٰـهَـا ٱلـتِّـهَـامِـي
udjul min bábis salámi bita’addubin uaj tirámin
sallim ʿalá ṭáhat tihámí
Entra por Bāb al-Salām — la puerta de visita del Profeta — con humildad y reverencia
Saluda a Ṭāhā de Tihāmah, el puro
واسْـأَلْـهُ ٱلـشَّـفَـاعَـةَ وَادْعِـيـلِـي
وَادْعِـيـلِـي
s alhush shafáʿata uad ʿílí
uad ʿílí
Pídele intercesión, y reza por mí
Y reza por mí