يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
O Green Dome, How Captivating You Are
Es
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
yá qubbatal jaḍrá málik
fatantíná biyamálik
Oh Cúpula Verde, ¿qué hay en ti
que nos has cautivado con tu belleza?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
qálat yamálí bimujammad
nauuar yamíʿal mamálik
Dijo: «Mi belleza es por Muhammad,
quien ha iluminado todos los reinos».
حَوَيْتِ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
سَامِي الْعُلَا وَالْمَزَايَا
jauayti jayral bariyyah
sámíl ʿulá ual mazáyá
Has acogido en tu seno a lo mejor de la creación,
de excelsa grandeza y nobles virtudes.
لَهُ تَسِيرُ الْمَطَايَا
مِنْ كُلِّ تِلْكَ الْمَمَالِكْ
lahu tasírul maṭáyá
min kulli tilkal mamálik
Hacia él se encaminan las cabalgaduras
desde todos esos reinos.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
yá qubbatal jaḍrá málik
fatantíná biyamálik
Oh Cúpula Verde, ¿qué hay en ti
que nos has cautivado con tu belleza?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
qálat yamálí bimujammad
nauuar yamíʿal mamálik
Dijo: «Mi belleza es por Muhammad,
quien ha iluminado todos los reinos».
لَاحَتْ عَلَيْنَا أَنْوَارُهْ
فَاضَتْ عَلَيْنَا أَسْرَارُهْ
lájat ʿalayná anuáruh
fáḍat ʿalayná asráruh
Sus luces han brillado sobre nosotros
y sus secretos se han derramado sobre nosotros.
بُشْرَى لَكُمْ يَا زُوَّارُهْ
بَعْدَ أَدَاءِ الْمَنَاسِكْ
bushrá lakum yá zuuuáruh
baʿda adá’il manásik
Albricias para vosotros, oh sus visitantes,
tras haber cumplido los ritos sagrados.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
yá qubbatal jaḍrá málik
fatantíná biyamálik
Oh Cúpula Verde, ¿qué hay en ti
que nos has cautivado con tu belleza?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
qálat yamálí bimujammad
nauuar yamíʿal mamálik
Dijo: «Mi belleza es por Muhammad,
quien ha iluminado todos los reinos».
يَا سَعْدَ مَنْ شَمَّ تُرَابَهْ
شَوْقاً وَقَبَّلْ أَعْتَابَهْ
yá saʿda man shamma turábah
shauqan uaqabbal aʿtábah
Qué dichoso quien respira el aroma de su tierra
con anhelo, y besa sus umbrales.
تَزُولُ عَنْهُ أَتْعَابُهْ
يَأْمَنْ جَمِيعَ الْمَهَالِكْ
tazūlu ʿanhu atʿábuh
ya’man yamíʿal mahálik
Sus pesares se desvanecen
y queda a salvo de todo peligro.
يَا قُبَّةَ الْخَضْرَا مَالِكْ
فَتَنْتِينَا بِجَمَالِكْ
yá qubbatal jaḍrá málik
fatantíná biyamálik
Oh Cúpula Verde, ¿qué hay en ti
que nos has cautivado con tu belleza?
قَالَتْ جَمَالِي بِمُحَمَّدْ
نَوَّرْ جَمِيعَ الْمَمَالِكْ
qálat yamálí bimujammad
nauuar yamíʿal mamálik
Dijo: «Mi belleza es por Muhammad,
quien ha iluminado todos los reinos».
صَلُّوا عَلَيْهِ يَا حُضَّارْ
وَالْآلِ وَالْصَّحْبِ الْأَخْيَارْ
ṣallū ʿalayhi yá juḍḍár
ual áli ual ṣṣajbil ajyár
Pedid bendiciones por él, oh presentes,
y por su familia y sus nobles compañeros.
تَنْجُو غداً مِنْ عَذَابِ الْنَّارْ
وَتَرْبَحُوا عَفْوَ الْمَالِكْ
tanyū gdan min ʿaḏábil nnár
uatarbajū ʿafual málik
Os salvaréis mañana del tormento del fuego
y ganaréis el perdón del Señor Soberano.