رَقَّتْ عَيْنَايَ شَوْقًا
My Eyes Wept with Longing
Es
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
as salámu ʿalayka yá rasūla Allah
as salámu ʿalayka yá jabíbí
La paz sea contigo, oh Mensajero de Alá
La paz sea contigo, oh amado mío
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
yá nabiyya Allahi yá rasūla Allah
Oh Profeta de Alá, oh Mensajero de Alá
رَقَّتْ عَيْنَايَ شَوْقًا
وَلِطَيْبَةَ ذَرَفَتْ عِشْقًا
raqqat ʿaynáya shauqan
ualiṭaybata ḏarafat ʿishqan
Mis ojos se enternecieron de anhelo
Y por Taybah derramaron lágrimas de amor
فَأَتَيْتُ إِلَى حَبِيبِي
فَاهْدَأْ يَا قَلْبُ وَرِفْقًا
fa ataytu ilá jabíbí
fah da’ yá qalbu uarifqan
Así vine hacia mi amado
Sosiégate, oh corazón, con delicadeza
صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ
ṣalli ʿalá mujammad
¡Envía bendiciones sobre Muhammad!
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
as salámu ʿalayka yá rasūla Allah
as salámu ʿalayka yá jabíbí
La paz sea contigo, oh Mensajero de Alá
La paz sea contigo, oh amado mío
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
yá nabiyya Allahi yá rasūla Allah
Oh Profeta de Alá, oh Mensajero de Alá
قَلْبٌ بِالْحَقِّ تَعَلَّقْ
وَبِغَارِ حِرَاءَ تَأَلَّقْ
qalbun bil jaqqi taʿallaq
uabigári jirá’a ta’allaq
Un corazón aferrado a la Verdad
Y en la cueva de Hira, brilló con esplendor
يَبْكِي يَسْأَلُ خَالِقَهُ
فَأَتَاهُ الْوَحْيُ فَأَشْرَقْ
yabkí yasalu jáliqahu
fa atáhul uajyu fa ashraq
Lloraba implorando a su Creador
Entonces llegó la Revelación y resplandeció
ٱقْرَأْ ٱقْرَأْ يَا مُحَمَّدْ
áqra’q ra’ yá mujammad
¡Lee! ¡Lee, oh Muhammad!
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ الله
السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حَبِيبِي
as salámu ʿalayka yá rasūla Allah
as salámu ʿalayka yá jabíbí
La paz sea contigo, oh Mensajero de Alá
La paz sea contigo, oh amado mío
يَا نَبِيَّ اللهِ يَا رَسُولَ الله
yá nabiyya Allahi yá rasūla Allah
Oh Profeta de Alá, oh Mensajero de Alá
يَا طَيْبَةُ جِئْتُكِ صَبَّا
لِرَسُولِ اللهِ مُحِبَّا
yá ṭaybatu yi’tuki ṣabbá
lirasūlillāhi mujibbá
Oh Taybah, he venido a ti apasionado
Amando al Mensajero de Alá
بِالرَّوْضَةِ سَكَنَتْ رُوحِي
وَجِوَارَ الْهَادِي مُحَمَّدْ
bir rauḍati sakanat rūjí
uayiuáral hádí mujammad
En el Rawdah mi alma halló su morada
En la cercanía del Guía, Muhammad