يا رب بهم وبجدهم عجل بالنصر وبالفرج
Es
Es
يَا رَبِّ بِهِمْ وَبِجَدِّهِمُ
عَجِّلْ بِالنَّصْرِ وَبِالْفَرَجِ
yá rabbi bihim uabiyaddihimu
ʿayyil bin naṣri uabil farayi
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي النَّاسَ إِلَى النَّهَجِ
uaṣalátu Allahi tajiyyatuhu
lilhádín nása ilan nahayi
عَجِّلْ بِالسَّعْيِ لِنَحْوِهِمُ
تَلْقَ الرِّضْوَانَ وَتَبْتَهِجِ
ʿayyil bis saʿyi linajuihimu
talqar riḍuána uatabtahiyi
هُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ أَئِمَّتُنَا
فِي الْخُلْدِ لَهُمْ أَعْلَى الدَّرَجِ
hum ahlul bayti a’immatuná
fíl juldi lahum aʿlad darayi
سَلِّمْ تَسْلَمْ وَانْظُرْ عَجَبًا
تِلْكَ الْأَنْوَارُ مِنَ الْفَرَجِ
sallim taslam uan ẓur ʿayaban
tilkal anuáru minal farayi
وَاشْرَبْ وَاطْرَبْ وَانْشَقْ عِطْرًا
قَدْ فَاقَ شَذَاهُ عَلَى الْأَرَجِ
uash rab uaṭ rab uan shaq ʿiṭran
qad fáqa shaḏáhu ʿalal arayi
قَوْمٌ سَادُوا فِي الْخُلْدِ عَلَى
أَهْلِ الْجَنَّاتِ أُولِي السُّرُجِ
qaumun sádū fíl juldi ʿalá
ahlil yannáti ūlís suruyi
وَلَهُمْ جَاهٌ وَبِجَدِّهِمُ
يَنْجُو مَنْ زَارَ فَذَاكَ نُجِي
ualahum yáhun uabiyaddihimu
yanyū man zára faḏáka nuyí
أَبْشِرْ إِنْ جِئْتَ لِدَارِهِمُ
قَدْ فُزْتَ سَرِيعًا بِالْفَرَجِ
abshir in yi’ta lidárihimu
qad fuzta saríʿan bil farayi
سَادُوا الْأَقْطَابَ لَهُمْ شَرَفٌ
يُضْوِي كَالشَّمْسِ لَدَى الْمُهَجِ
sádūl aqṭába lahum sharafun
yuḍuí kash shamsi ladal muhayi
اِذْهَبْ بِاللَّيْلِ لِرَوْضَتِهِمْ
أَقْدِمْ أَسْرِعْ بِالْحُبِّ وَجِي
iḏhab bil layli lirauḍatihim
aqdim asriʿ bil jubbi uayí
أَخْلِصْ لِلهِ بِزَوْرَتِهِمْ
أَخْلِصْ فِي السَّيْرِ بِلَا عِوَجِ
ajliṣ lillāhi bizauratihim
ajliṣ fís sayri bilá ʿiuayi
رَاقِبْ لِلنَّفْسِ وَشَهْوَتِهَا
إِيَّاكَ تُصَاحِبُ لِلْهَمَجِ
ráqib lilnnafsi uashahuatihá
iyyáka tuṣájibu lilhamayi
اِعْرِفْ قَدْرَ الْأَحْبَابِ وَكُنْ
عِنْدَ الْأَحْبَابِ أُولِي الدَّرَجِ
iʿrif qadral ajbábi uakun
ʿindal ajbábi ūlíd darayi
وَاسْمَعْ مِنْهُمْ مَا تَسْمَعُهُ
إِنْ كُنْتَ سَمِيعًا وَابْتَهِجِ
uas maʿ minhum má tasmaʿuhu
in kunta samíʿan uab tahiyi
فَهُنَاكَ لِرُوحِكَ أَسْرَارٌ
تَخْفَى الْأَسْرَارُ عَلَى السَّمِجِ
fahunáka lirūjika asrárun
tajfal asráru ʿalas samiyi
وَلِأَهْلِ الْحُبِّ مُعَتَّقَةً
كَأْسُ الْأَسْرَارِ بِلَا وَهَجِ
ualiahlil jubbi muʿattaqatan
ka sul asrári bilá uahayi
فَاشْرَبْ مَا دُمْتَ مُحِبَّهُمُ
كَأْسًا تَنْهَاكَ عَنِ الْعِوَجِ
fash rab má dumta mujibbahumu
ka san tanháka ʿanil ʿiuayi
وَاسْمَعْ أَقْوَالَ مُحِبِّهِمُ
كَالشَّهْدِ بِهِ أَقْوَى الْحُجَجِ
uas maʿ aquála mujibbihimu
kash shahdi bihi aqual juyayi
وَدَعِ الْإِنْكَارَ لِمُنْكِرِهِ
عَبْدٌ مَحْرُومٌ فِي لُجَجِ
uadaʿil inkára limunkirihi
ʿabdun majrūmun fí luyayi
لَوْ شَاهَدَ نُورَ أَحِبَّتِنَا
مَا أَنْكَرَ إِنْكَارَ اللَّجَجِ
lau sháhada nūra ajibbatiná
má ankara inkáral layayi
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي جَهْلٍ
مَا قَالَ مَقَالَةَ ذِي عِوَجِ
má qála maqálata ḏí yahlin
má qála maqálata ḏí ʿiuayi
وَصَلَاةُ اللهِ تَحِيَّتُهُ
لِلْهَادِي النَّاسَ إِلَى النَّهَجِ
uaṣalátu Allahi tajiyyatuhu
lilhádín nása ilan nahayi
وَالْآلِ جَمِيعًا سَادَتِنَا
أَهْلِ التَّوْفِيقِ إِلَى الْبَلَجِ
ual áli yamíʿan sádatiná
ahlit taufíqi ilal balayi
مَا {صَالِحُ} يَتْلُو أَمْدَاحًا
تَضْوِي لَيْلًا مِثْلَ السِّرَجِ
má ṣáliju yatlū amdájan
taḍuí laylan miṯlas sirayi