قَصِيدَةُ الْحُجْرَةِ النَّبَوِيَّةِ الشَّرِيفَةِ
The Poem of the Noble Prophetic Chamber
Es
Es
يَا سَيِّدِي يَا رَسُـــولَ اللهِ خُذْ بِيَدِي
مَا لِي سِوَاكَ وَلَا أَلْـــوِي عَلَى أَحَدِ
yá sayyidí yá rasūla Allahi juḏ biyadí
má lí siuáka ualá aluí ʿalá ajadi
فَـــأَنْتَ نُورُ الْهُدَى فِـــي كُلِّ كَائِنَـــةٍ
وَأَنْتَ سِرُّ النَّدَى يَا خَيْـــرَ مُعْتَمَـــدِ
fa anta nūrul hudá fí kulli ká’inatin
ua anta sirrun nadá yá jayra muʿtamadi
وَأَنْتَ حَقًّـــا غِيَاثُ الْخَلْقِ أَجْمَعِهِمْ
وَأَنْتَ هَادِي الْوَرَى للهِ ذِي السَّـــدَدِ
ua anta jaqqan giyáṯul jalqi aymaʿihim
ua anta hádíl uará lillāhi ḏís sadadi
يَا مَــنْ يَقُومُ مَقَـــامَ الْحَمْـــدِ مُنْفَرِدًا
لِلْوَاحِــــدِ الْفَرْدِ لَـمْ يُولَــدْ وَلَـمْ يَلِــدِ
yá man yaqūmu maqámal jamdi munfaridan
liluájidil fardi lam yūlad ualam yalidi
يَــــا مَــنْ تَفَجَّـــرَتِ الْأَنْهَـــارُ نَابِعَةً
مِنْ إِصْبَعَيْهِ فَرَوَّى الْجَيْــشَ بِالْمَــدَدِ
yá man tafayyaratil anháru nábiʿatan
min iṣbaʿayhi farauual yaysha bil madadi
إِنِّي إِذَا سَــــامَنِي ضَيْـمٌ يُرَوِّعُنِـي
أَقُولُ يَا سَـيِّدَ السَّـادَاتِ يَا سَـنَــدِي
inní iḏá sámaní ḍaymun yurauuiʿuní
aqūlu yá sayyidas sádáti yá sanadí
كُنْ لِي شَفِيعًا إِلَى الرَّحْمَنِ مِنْ زَلَلٍ
وَامْنُنْ عَلَـيَّ بِمَا لَا كَانَ فِي خَلَــدِي
kun lí shafíʿan ilar rajmani min zalalin
uam nun ʿalayya bimá lá kána fí jaladí
وَانْظُرْ بِعَيْنِ الرِّضَا لِي دَائِمًـا أَبَدًا
وَاسْتُرْ بِفَضْلِكَ تَقْصِيرِي إِلَى الْأَمَدِ
uan ẓur biʿaynir riḍá lí dá’iman abadan
uas tur bifaḍlika taqṣírí ilal amadi
وَاعْطِفْ عَلَيَّ بِعَفْوٍ مِنْكَ يَشْمَلُنِـي
فَإِنَّنِي عَنْــــكَ يَا مَوْلَايَ لَـمْ أَحِـدِ
uaʿ ṭif ʿalayya biʿafuin minka yashmaluní
fa innaní ʿanka yá mauláya lam ajidi
إِنِّي تَوَسَّـلْتُ بِالْمُخْتَـارِ أَفْضَلِ مَـنْ
رَقَى السَّــــمَوَاتِ سِـرِّ الْوَاحِدِ الْأَحَدِ
inní tauassaltu bil mujtári afḍali man
raqas samauáti sirril uájidil ajadi
رَبُّ الْجَمَــالِ تَعَالَى اللهُ خَالِقُـــهُ
فَمِثْلُـــهُ فِــي جَمِــيعِ الْخَـلْقِ لَــمْ أَجِـدِ
rabbul yamáli taʿála Allahu jáliquhu
famiṯluhu fí yamíʿil jalqi lam ayidi
خَيْرُ الْخَلَائِقِ أَعْلَى الْمُرْسَلِينَ ذُرًى
ذُخْـرُ الْأَنَـامِ وَ هَادِيــهِمْ إِلَى الرَّشَــدِ
jayrul jalá’iqi aʿlal mursalína ḏuran
ḏujrul anámi ua hádíhim ilar rashadi
بِهِ الْتَجَـــأْتُ لَعَلَّ اللهَ يَغْفِــــرَ لِــي
هَـــذَا الَّذِي هُوَ فِـــي ظَنِّـي وَمُعْتَقَدِي
bihil taya’tu laʿalla Allaha yagfira lí
haḏal laḏí huua fí ẓanní uamuʿtaqadí
فَمَدْحُهُ لَمْ يَزَلْ دَأْبِي مَدَى عُمُـرِي
بُّهُ عِنْــدَ رَبِّ الْعَرْشِ مَسْــــــتَنَدِي
famadjuhu lam yazal da’bí madá ʿumurí
buhu ʿinda rabbil ʿarshi mastanadí
عَلَيْهِ أَزْكَى صَلَاةٍ لَمْ تَـــزَلْ أَبَدًا
مَعَ السَّــــلَامِ بِلَا حَصْرٍ وَلَا عَـــــــدَدِ
ʿalayhi azká ṣalátin lam tazal abadan
maʿas salámi bilá jaṣrin ualá ʿadadi
وَالْآلِ وَالصَّحْبِ أَهْلِ الْمَجْدِ قَاطِبَةً
وَتَـابِعِيـهِمْ بِإِحْسَــــــانٍ إِلَى الْأَبَــــدِ
ual áli uaṣ ṣajbi ahlil maydi qáṭibatan
uatábiʿíhim bi ijsánin ilal abadi