مَلَكَنِي هَوَاكُمْ عَذَّبَنِي
Vaše láska mě ovládla a trápila
Cs
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
Alláh, Alláh, Alláh, Alláh, ó náš Pane!
Zánik je nevyhnutelný, veškerá vláda náleží Alláhovi.
مَـلَـكَـنِـي هَـوَاكُـمْ عَـذَّبَـنِـي
وَزَادَنِـي شَـوْقًا وَ قَـلَـقَا
Vaše láska se mě zmocnila a trýzní mě,
rozmnožila mou touhu i neklid mého srdce.
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
Alláh, Alláh, Alláh, Alláh, ó náš Pane!
Zánik je nevyhnutelný, veškerá vláda náleží Alláhovi.
الْـنَّـوَى وَالْـبَـيْـنُ أَقْـلَـقَـنِـي
وَغَـشِـيَ الْـقَـلْـبُ وَ إِحْـتَـرَقَ
Vzdálenost a odloučení mě naplnily neklidem,
mé srdce se zahalilo mrakem a v ohni vzplálo.
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
Alláh, Alláh, Alláh, Alláh, ó náš Pane!
Zánik je nevyhnutelný, veškerá vláda náleží Alláhovi.
بِـثَـوْبِ رِضَـاكُـمْ كَـفِّـنُـونِـي
بِـبَـابِ حِمَاكُمْ أَلْـحِـدُونِـي
Do roucha Své přízně mě jako do rubáše zahalte,
u prahu Svého domu mě do země uložte.
الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ الـلَّـهْ يَـا مَـوْلَانَـا
لَا بُـدَّ مِـن فَـنَـاء الْـمُـلْـكُ يَـبْـقَـى لِـلَّـه
Alláh, Alláh, Alláh, Alláh, ó náš Pane!
Zánik je nevyhnutelný, veškerá vláda náleží Alláhovi.
وَاكْـتُـبُـوا عَـلَى قَـبْـرِي وَرَقَـةْ
هَـذَا مُـحِـبٌّ قَـدِ احْـتَـرَقْ
A na můj hrob napište prostý lístek:
„Toto je milující, jenž v ohni touhy shořel.“