صَفَتِ النَّظْرَهْ
Jasný byl pohled
Cs
Cs
صَفَتِ النَّظْرَهْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
جَاءَتِ الْبُشْرَى لِأَهْل اللهِ
Zrak se projasnil, shromáždění se stalo líbezným
přišla radostná zvěst lidu Božímu
قَامُوْا سُكَارَى لِذِي الْبِشَارَه
جَعْلَوْا عِمَارَهْ شُكْراً لِلّهِ
Povstali jako opilí onou dobrou zprávou
v díkůvzdání Bohu naplnili místo uctíváním
أَيُّهَا الْحَاضِرْ اُذْكُرْ وَذَاكِرْ
إِيَّاكَ تُنْكِرْ حَالَ أَهْلِ اللهِ
Ó ty, jenž jsi přítomen, pamatuj a připomínej
střez se popírat stav lidu Božího
فَسَلِّمْ لَهُمْ فِيمَا عَرَاهُمْ
وَاعْلَمْ أَنَّهُمْ غَابُوْا فِي اللهِ
Poddej se jim v tom, co se jich zmocňuje
a věz, že oni se v Bohu rozplynuli
فَالْوَجْدُ بِهِمْ دَاعِيْ يَدْعِيْهِمْ
يَطْرَأْ عَلَيْهِمْ فِيْ ذِكْرِ اللهِ
Neboť vytržení je volajícím, jenž je svolává
přichází na ně při vzpomínání na Boha
وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَتَوَاجَدْ
قَصْداً يَتَعَرَّضْ لِفَضْلِ اللهِ
A kdo nenachází vytržení, nechť o něj usiluje
aby se záměrně vydal Boží milosti
هَكَذَا قَالُوْا وَلِذَا مَالَوْا
وَلَقَدْ غَالُوْا فِي ذِكْرِ اللهِ
Takto pravili a pro to se v tanci rozkývali
vskutku se cele oddali vzpomínání na Boha
حَتَّى قَدْ ظَنَّا مَنْ لَيْسَ مِنَّا
أَنَّا جُنِنَّا بِذِكْرِاللهِ
Až si ti, kdo k nám nepatří, vskutku pomysleli
že jsme se ze vzpomínání na Boha pomátli
هَنِيْئاً لَنَا ثُمَّ بُشْرَانَا
إِنْ كَانَ لَنَا حُمْقٌ فِي اللهِ
Blaze nám a budiž nám dána radostná zvěst
je-li naše „blázovství“ v Bohu