مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
Co je s velbloudicemi, když jim jejich velbloudář pěje?
Cs
Cs
مَا لِلنِّيَاقِ إِذَا حَدَا جَمَّالُهَا
تَدَعُ الْعَنَاءَ وَلَا تَمَلُّ مَلَالَهَا
Co je s těmi velbloudicemi, když jejich pěvec zapěje?
Vzdávají se své únavy a cesta je nikdy neznaví.
وَتَرَىٰ لَهَا فِي السَّيْرِ جِدًّا وَاضِحًا
شَوْقًا تَمُدُّ يَمِينَهَا وَشِمَالَهَا
V jejich chůzi spatříš jasné odhodlání,
v touze se natahují k pravici i k levici.
وَتَبَاشَرَتْ لَمَّا أَتَتْ بَدْرًا رَأَتْ
نُورَ النَّبِيِّ الْهَاشِمِيِّ بَدَا لَهَا
Zaradovaly se, když dorazily a spatřily Badra,
neb světlo hášimovského Proroka se jim zjevilo.
غَنِّ لَهَا يَا سَعْدُ بِاسْمِ مُحَمَّدٍ
فَلَعَلَّهَا تُصْغِي لِمَنْ غَنَّىٰ لَهَا
Zpívej jim, ó Sa’de, jménem Muhammada,
snad dopřejí sluchu tomu, kdo pro ně zapěje.