طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي
Jak dlouho budu toužit po svém milovaném
Cs
Cs
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
مُنْيَتِي أَقْصَى مَرَامِي أَحْظَى بِالشُّهُودْ
وَأَرَى بَابَ السَّلَامِ يَازَاكِي الْجُدُودْ
Mým přáním a největší touhou je dosáhnout vize
A pohlédnout na Bránu míru, ó Ty s čistými předky
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
يَاطِرَازَ الْكَوْنِ إِنِّي عَاشِقْ مُسْتَهَامْ
مُغْرَمٌ وَالْمَدْحُ فَنِّي يَابَدْرَ التَّمَامْ
Ó Vzore vesmíru, jsem zamilovaný milenec
Vášnivě zamilovaný, chvála je mým uměním, ó Dokonalý úplňku!
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
إِصْرِفِ الْأَعْرَاضَ عَنِّي أَضْنَانِي الْغَرَامْ
فِيكَ قَدْ حَسَّنْتُ ظَنِّي يَاسَامِي الْعُهُودْ
Odstraň překážky přede mnou, neboť hluboká láska mě pohltila a vyčerpala
O tobě mám nejlepší mínění, ó Vznešený strážce nejvyšších smluv!
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
يَاسِرَاجَ الْأَنْبِيَاءِ يَاعَالِي الْجَنَابْ
يَاإِمَامَ الْأَتْقِيَاءِ إِنَّ قَلْبِي ذَابْ
Ó Lucerno proroků, ó Ty s nejvyšším postavením
Ó Vůdce zbožných! Mé srdce se rozpouští!
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
يَكْفِي يَانُورَ الْأَهِلَّةْ إِنَّ هَجْرِي طَالْ
سَيَّدِي وَالْعُمْرُ وَلَّى جُدْ بِالْوَصْلِ جُودْ
Dost, ó Světlo srpků! Oddělení od tebe bylo příliš dlouhé
Můj pane, jsem starý, buď štědrý ve spojení se mnou
طَالَمَا أَشْكُو غَرَامِي يَانُورَ الْوُجُودْ
وَأُنَادِي يَاتِهَامِي يَامَعْدِنَ الْجُودْ
Jak dlouho si stěžuji na svou lásku k tobě – Ó Světlo stvoření
A volám, ó Tihami (Proroku Muhammad), ó Zdroj štědrosti
يَانَبِيًّا قَدْ تَحَلَّى حَقًّا بِالْجَمَالْ
وَعَلَيْكَ اللهُ صَلَّى رَبِّي ذُو الْجَلَالْ
Ó Proroku, skutečně ses ozdobil krásou
A nad tebou se modlil Alláh, můj Pane, Vznešený