يَا أيُّهَا المُخْتَار
Ó Vyvolený
يَا أيُّهَا المُخْتَارُ مِنْ خَيْرِ الوَرَى
خُلُقاً وخَلْقاً فِي الكَمَالِ تَوَحَّدَا
Ó ty, vyvolený z nejlepších stvoření,
V charakteru a formě, jedinečně dokonalý,
مَاذَا أقُولُ بِمَدْحِهِ
وَاللهُ طَهَّرَ مِنْ سِفَاحِ الجَاهِلِيَّةِ أَحْمَدَا
Co mohu říci v jeho chvále,
Když Bůh očistil Ahmada od nevědomosti minulosti,
ذُو رَأْفَةٍ بِالمُؤْمِنِينَ ورَحْمَةٍ
سَمَّاكَ رَبُّكَ فِي القُرآنِ مُحَمَّدَا
Plný soucitu pro věřící a milosrdenství,
Tvůj Pán tě v Koránu nazval Muhammad,
نَادَتْ بِكَ الرُسْلُ الكِرَامْ فَبَشَّرَتْ
وَمَلَائِكُ الرَّحْمَنِ خَلْفَكَ سُجَّدَا
Ušlechtilí poslové tě volali a přinášeli radostné zprávy,
A andělé Milosrdného se za tebou klaněli,
لَا يُحْصِي فَضْلَكَ نَاثِرٌ أوْ كَاتِبٌ عَدَداً
وَلَا الشُّعَراءُ يَا غَوْثَ النَّدَى
Žádný spisovatel ani básník nemůže spočítat tvé ctnosti,
Ó útočiště štědrosti,
طَهَ صَلَاةُ اللهِ مِنِّي سَرْمَداً
ثُمَّ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَجْمَ الهُدَى
Ať jsou na tebe věčné Boží modlitby,
A mír s tebou, ó hvězdo vedení.