يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
Zamiř k Medíně, spatříš světla
Cs
Cs
يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ
وَاقْصُدْ حِمَى نَبِيِّنَا طَهَ الْمُخْتَارْ
Vydej se k Medíně a spatříš světla
a hledej útočiště našeho Proroka, Tahy Vyvoleného
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْزَّهْرَا نَرْجُو نَظْرَةْ
أَرَى الْقُبَّةَ الْخَضْرَا لَيْلًا وَنَهَارْ
Muhammade, otče Zahry, v pohled tvůj doufáme
Zelenou kopuli spatřuji nocí i dnem
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْقَاسِمْ إِنِّي هَائِمْ
عَسَى تَقْبَلْنِيْ خَادِمْ أَنَا وَالْحُضَّارْ
Muhammade, otče Qásima, jsem zcela unesen
snad mě i všechny přítomné přijmeš za služebníky
فَامْدُدْ يَدَكْ وَالْبَاعَا وَالْذِّرَاعَا
وَاطْلُبْ مِنْهُ الْشَّفَاعَةْ وَقْتَ الْأَسْحَارْ
Napřáhni tedy svou ruku, své rámě i paži
a žádej jej o přímluvu v čase předúsvitném
وَقِفْ حَوْلَ الْضَّرِيحِ يَا فَصِيحِ
وَاغْسِلْ قَلْبَ الْجَرِيحِ مِنَ الْأَْكْدَارْ
Postůj u posvátného hrobu, ty výmluvný
a očisti raněné srdce od všech jeho strastí