خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَر
Ber, co je čisté, a nechej, co je kalné.
Cs
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
خُذْ مَا صَفَا وَدَعِ الْكَدَرْ
وَكِلِ الْأُمُورَ إلى الْقَدَرْ
Ber, co je čisté, a kalné nechej být,
a svěř všechny věci osudu Božímu
مَهْمَا غُلِبْتَ كَمَا أَمَرْ
هَادِي الْوَرَى خَيْرُ الْبَشَرْ
Kdykoli jsi přemožen, jednej, jak on kázal,
Průvodce stvoření, nejlepší z lidstva
إِنَّ الْأُمُورَ جَرَى بِهَا
قَلَمٌ عَلَى الْلَّوْحِ الْأَغَرْ
Všechny věci vskutku již určilo
pero na desce zářící
فِي سَابِقِ الْعِلْمِ الْقَدِيمْ
مِنْ قَبْلِ إِيجَادِ الْصُّوَرْ
V pradávném vědění věčném,
dávno před stvořením forem
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
وَدَعِ الْهُمُومَ فَإِنَّهَا
يَا صَاحِبِي مَحْضُ الْضَّرَرْ
Odlož své starosti, vždyť ony jsou,
ó příteli můj, jen čistou škodou
وَاغْنَمْ زَمَانَكَ وَاسْتَرِحْ
مِنْ لَوْ وَلِمْ تَلْقَ الْظَّفَرْ
Využij svůj čas a najdi klid
od „kdyby“ a „proč“, tak dojdeš vítězství
وَارْجِعْ إِلَى اللَّهِ إِذَا
مَالَحَّ خَطْبٌ أَوْ عَصَرْ
A k Bohu se navrať, kdykoli
tě neštěstí tísní či svírá
وَإِذَا بُلِيتَ بِمِحْنَةٍ
فَاصْبِرْ لَهَا فِيمَنْ صَبَرْ
A jsi-li zkoušen soužením,
pak trpělivě snášej s těmi, kdož jsou trpěliví
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
مِنْ كُلِّ بَرٍّ مُوقِنٍ
مُتَوَقِّرٍ عِنْدَ الْغِيَرْ
Buď jako každá duše zbožná a jistá,
jež zachová důstojnost v proměnách osudu
وَإِذَا خُصِصْتَ بِنِعْمَةٍ
فَاشْكُرْ مَعَ مَنْ قَدْ شَكَرْ
A jsi-li obdařen požehnáním,
pak děkuj spolu s těmi, kdož děkují
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينْ
تُعْطَ الْمَزِيدَ كَمَا ذَكَرْ
Bohu, Pánu světů všech,
a bude ti přidáno, jak On pravil
وَاعْمَلْ لِنَفْسِكَ صَالِحًا
تَنْجُو بِهِ مِنْ كُلِّ شَرْ
Čiň pro svou duši dobré skutky,
aby ses jimi zachránil před každým zlem
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
وَتَفُوزُ بِالْحُسْنَى وَبِالْــــ
ــــجَنَّاتِ دَارِ الْمُسْتَقَرْ
A zvítězíš s nejvyšším dobrem a
v zahradách, jež jsou příbytkem stálým
دَارِ الْبَقَا دَارِ الْنَّعِيمْ
دَارِ الْكَرَامَةِ وَالْنَّظَرْ
Příbytek věčnosti, příbytek blaha,
příbytek cti a patření na Boha
وَأَعِدَّ زَادَكَ لِلْمَعَادْ
مِنْ قَبْلِ يَفْجَاكَ الْحَذَرْ
Připrav si zásoby pro návrat svůj,
dříve než tě nečekaně překvapí konec
فَالْمَوْتُ آتٍ عَنْ قَرِيبْ
وَلَعَلَّ يَوْمَكَ قَدْ حَضَرْ
Vždyť smrt se blíží již brzy
a možná tvůj určený den právě nadešel
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
يَا رَبُّ أَنْتَ الْمُبْتَغَى
وَالْمُرْتَجَى وَالْمُدَّخَرْ
Ó Pane, Ty jsi ten hledaný,
ten, v něhož doufáme, ten nejcennější
يَا رَبَّنَا فَاسْتُرْ وَسَا
مِحْ أَنْتَ أَكْرَمُ مَنْ سَتَرْ
Ó Pane náš, skryj naše viny a odpusť,
neb Ty jsi nejštědřejší z těch, kdož zahalují
يَا رَبَّنَا وَانْظُرْ إِلَيـْــــ
ـــنَا أَنْتَ أَحْسَنُ مَنْ نَظَرْ
Ó Pane náš, shlédni na nás
neb Ty jsi nejlepší z těch, kdož shlížejí
يَا رَبَّنَا وَاخْتِمْ لَنَا
بِالْخَيْرِ إِنْ حَانَ الْسَّفَرْ
Ó Pane náš, dopřej nám dobrý konec,
až nadejde čas pro naši poslední cestu
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
ثُمَّ الصَّلَاةُ عَلَى الرَّسُولْ
خَيْرِ الْبَرِيَّةِ مِنْ مُضَرْ
Poté budiž požehnání Poslu,
nejlepšímu ze stvoření z rodu Mudar
خَتْمِ الْنَّبِيِّينَ الْكِرَامْ
نِعْمَ الْمَصَابِيحُ الْغُرَرْ
Pečeti vznešených proroků,
nejkrásnější z lamp zářících
وَآلِهِ وَاصْحَابِهِ
وَالتَّابِعِينَ عَلَى الْأَثَرْ
I jeho rodině a společníkům,
a následovníkům kráčejícím v jejich stopách
مَا هَبَّتِ الـــنَّسَمَاتُ بِالْــــ
ــــعَرْفِ الْمُعَنْبَرِ في الْسَّحَرْ
Dokud vanou vánky s vůní
ambry v ranním úsvitu
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـْمُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Pane náš,
dopřej nám pomoc skrze blízkost Vyvoleného
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
بِٱلْمُصْطَفَىٰ خَيْرِ ٱلْبَشَرْ
A smiluj se, Bože, nad naší slabostí,
skrze Vyvoleného, nejlepšího z lidí
أَوْ غَرَّدَتْ وُرْقُ الْحِمَى
فَوْقَ الْغُصُونِ مِنَ الْشَّجَرْ
Či dokud holubi z posvátných míst vrkají
na větvích stromů