يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
هَلْ مِنْ مُغِيثٍ لِي مِمَّا فِي النَّفْسِ مِنْ حُزْنٍ وَمِنْ أَسَى
قَدْ وَلَّى الْعُمْرُ فِي السَّعْيِ الْحَرَامِ فِي الصُّبْحِ وَفِي الْمَسَا
Je někdo, kdo mě může zachránit od smutku a lítosti v mé duši?
Můj život je pryč, strávený na zakázaných věcech od rána do večera.
فِي تَرْكِ الْأَوْلَى مَقْتُ الْمَوْلَى لِلْقَلْبِ الَّذِي قَسَى
لٰكِنَّ الْبَارِي لِلْمُنَادِي مَنَّ نُوراً فِي الْقَلْبِ رَسَا
Opustit to, co je správné, přináší Pánův hněv na zatvrzelé srdce,
ale Stvořitel žehná prosebníkovi světlem v duši!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
يَا كَاشِحَ الْمُحِبِّ كَمْ تَلُومُنِي عَلَى هٰذَا الْغَرَامْ
وَالْعِشْقُ سِرُّ الْقَلْبِ لَا دَلِيلَ لَهُ إِلَّا الْمُسْتَهَامْ
Ó hanobiteli lásky, jak mě obviňuješ z této spalující vášně!
Ale láska je tajemstvím srdce, jejím jediným důkazem je zamilovanost.
مَنْ ذَاقَ خَمْرَ الْعَاشِقِينَ ذَاقَ أَطْيَبَ الْمُدَامْ
هٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيماً لَا يُنَالُ بِفَنِّ الْكَلَامْ
Kdo okusil víno milenců, okusil ten nejsladší nápoj!
Taková je má cesta, přímá a nevyslovitelná, a nelze ji dosáhnout uměním slov.
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
سَرَى فِي لَيْلَةِ الْإِسْرَاءِ ظَاهِراً بِعَالَمِ الْخَفَا
دَنَا مِنْ رَبِّ الْعَرْشِ حَتَّى نَالَ مِنْ عَطَايَاهُ الْأَوْفَى
V noci Isrā’ vystoupil, fyzicky, do neviditelného světa,
přiblížil se k Pánu trůnu a obdržel jeho nejplnější dar.
مَا زَاغَتْ عَيْنُ الْمُصْطَفَى فَكَانَتْ عَهْداً وَوَفَا
هٰذَا النَّبِي أَدْرِكْ بِهِ نَوَالاً وَمَنَازِلَ الصَّفَا
Oko Vyvoleného neuhlo; smlouva splněna.
To je Prorok! Dosáhni skrze něj milosti a stupňů čistoty!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى الْمُصْطَفَى
يَا رَبَّنَا يَا مَوْلَانَا صَلِّ عَلَى مُحَمَّدْ مُصْطَفَى
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Vyvoleného!
Ó Pane náš, ó Vládče náš! Požehnej Muhammada, Vyvoleného!
شَفِيعِي عِنْدَ هَوْلِ الْحَشْرِ رَافِعاً لِرَايَةِ الْآمَالْ
تَرَى الْبَرَايَا غُبْراً شُعْثاً خَوْفُهُمْ مِنْ رُؤْيَةِ الْأَعْمَالْ
Můj přímluvce v den soudu, zvedající vysoko prapor naděje.
Hle, celé lidstvo v prachu a nepořádku, bojí se čelit svým činům.
لَا غَوْثَ عِنْدَ ذَاكَ الْخَوْفِ حِينَ تَنْقَضِي الْآجَالْ
إِلَّا بِمَنْ عَلَيْهِ مَنَّ الْمَوْلَى بِالْقَبُولِ وَالْكَمَالْ
Nebude žádné záchrany před tím strachem, když všechny životy budou vyčerpány,
jen skrze toho, komu Bůh požehnal přijetím a dokonalostí.