لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Ač se možná nebudu moci setkat s Prorokem a být v jeho blízkosti
Cs
Cs
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
I když mi bylo upřeno setkání s Prorokem a spojení s ním,
v mém nitru navždy dlí jeho vzpomínka a obraz
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
A i když nejsem schopen jej chválit a velebit, jak náleží,
jeho světlo a krása mé srdce zcela opanovaly
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
Zahořel jsem láskou k Táhovi Hášimovskému a vpravdě,
krása a vznešenost Vyvoleného mě uchvátily
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
Vyvýšil jej Pán Nejvyšší, budiž Jeho jméno slaveno,
a lidstvo okrášlil stvořením podle vzoru jeho dokonalosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
Milosrdný vepsal jeho jméno na svůj Trůn;
otec lidstva skrze něj došel milosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
V každém volání k modlitbě zní jeho jméno a chvála,
a v Koránu dlí oslava a dokonalost Vyvoleného
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
Již dávno v Tóře byl Muhammad zmíněn,
a v Evangeliu Ježíšově se vyjevily jeho vznešené ctnosti
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
Ten, jenž k Bohu mluvil, si přál býti jedním
z národa Nejlepšího ze stvoření, toť byla jeho prosba
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
A až se vrátí Duch Boží, Ježíš, bude
z jeho národa, své činy po vzoru Proroka konaje
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
Mahdí jej v modlitbě vede, ó jak šťastný to národ!
Jejich vůdci jsou Táha, Ježíš a jeho ušlechtilý rod
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
Kéž bych se mohl setkat s Mahdím jako pomocník a průvodce;
v každém čase nechť jsou jeho skutky bohulibé
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
Křesťané se octnou jak led, na nějž slunce
zasvitlo, a v tísni se ocitnou všichni z nich
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
Ó Pane, ulehči skrze hodnost Proroka Muhammada
naše utrpení, jež jen Ty můžeš odejmout
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
Nechť na něj Alláh sešle své požehnání a mír,
a skrze ně urychli zkázu našich nepřátel
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
Nechť na něj Alláh sešle své požehnání a mír,
kéž činy i slova tohoto služebníka jsou pouze pro Tebe
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
Alláh, Alláh, Alláh – nikdo než Alláh; není boha kromě Alláha
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
Požehnání a mír jemu, jeho vznešenému rodu i druhům,
kéž upevní naše pouto a spojení s Prorokem