قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Rekao sam kada je nestao od mene
Bs
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Rekoh, kada se od mene sakri
svjetlost tvoje ljepote čuvane
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
Izjeda me, Allaha mi, bolest
u kojoj sam i samu smrt okusio
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
I oči moje od gorkog jecaja
teku poput živih izvora
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
A mojim kapcima ne bješe dovoljno suza što liju
dok i sami nisu presušili
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Srce mi luta u ljubavi, čežnja mi raste
pa kada će naš susret biti?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Svjetlost je nestala iz vida moga
o lijepi Mjeseče, utješi ove oči