إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
Ako Zacijelite Moje Slomljeno Srce
Bs
Bs
إِنْ جَبَرْتُــمْ كَسْــرَ قَـلْـبِي
أَنتُــمُ أَهْــلُ الزِّمَامْ
Ako ste izliječili moje slomljeno srce,
Vi ste oni koji drže uzde i zapovijedaju
أَوْ وَصَلتُمْ يَا حَبَايِبْ
هَكَذَا شَأْنُ الْكِرَامْ
I ako stignete, o voljeni,
Takva je putanja plemenitih
قَالَتْ أَقْمَارُ الدَّيَاجِي
قُلْ لِأَرْبَابِ الْغَرَامْ
Rekli su mjeseci koji sjaje kroz najmračnije noći:
"Recite gospodarima strastvene ljubavi
كُلُّ مَـنْ يَعْـشَقْ مُـحَـمَّدْ
فِي أَمَانٍ وَسَـلَامْ
Ko god voli Muhammeda,
U sigurnosti je i miru."
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ دَمْعِي
كَادَ أَنْ يَلْتَقِيَانْ
Dva mora mojih suza su se uzburkala,
Gotovo da se sretnu dok teku
بَيْنَ سَمْعِي وَفُؤَادِي
بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانْ
Između mog sluha i mog srca,
Postoji barijera koja ne prelazi
وَحَبِيبِي وَجَنَتَاهُ
وَرَدَتَانِ كَالدِّهَّانْ
A moj Voljeni, njegovi obrazi
Su dvije ruže, poput jarko crvene boje
وَدُمُوعُ الْعَيْنِ تَجْرِي
مِثْلَ هَطَالِ الْغَمَامْ
I suze koje teku iz mojih očiju,
Padaju poput pljuska teških oblaka
سَارَتِ الرُكْبَانُ تَسْعَى
قَصْدَهُمْ أَرْضَ الْحِجَازْ
Karavane su krenule, brzo se krećući,
Tražeći zemlju Hidžaza
وَالْمَطَايَا تَتَرَامَى
بِاضْطِرَابٍ وَاهْتِزَازْ
I jahaće životinje skaču naprijed željno,
Drhteći od čežnje i nemira
كُلَّمَا الْحَادِي دَعَاهُمْ
لِلْسُّرَى مَنْ جَدَّ فَازْ
Kad god ih vodič pozove,
Onaj koji se trudi s iskrenošću uspijeva
وَالْهَوَى فِي الْقَلْبِ يَرْمِي
كُلَّ وَقْتٍ بِالسِّهَامِ
I ljubav u mom srcu,
Puca svoje strijele u svakom trenutku
أَرْسَـلَ اللَّهُ إِلَـيْـنَا
بِالْـكَـرَامَـاتِ الْـعِـظَامِ
Allah nam je poslao,
Svoj najveći sveti dar
أَحْمَـدَ المُخْـتَـارَ طَـهَ
سَـيِّدَ الرُّسْـلِ الْكِـرَامِ
Ahmeda, Odabranog, Tahu,
Gospodara svih plemenitih poslanika