بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
Volim te i čeznem za tobom
Bs
Bs
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom
i želim ti ruku poljubiti
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj murid
o, djedo Hasana i Husejna
حَبِيْبِي مُحَمَّد
مَفِيشْ زَيُّه اتْنِين
Voljeni moj Muhammede
niko mu sličan ne postoji
حُبُّه سَاكِن قَلْبِي
يَزِيد كُلِّ اتْنَيْنِ
Ljubav njegova u srcu mi stanuje
i svakim trenom sve više raste
جَمَالُه وَ دَلَالُه
مِتْغَطِي بْجَلَالُه
Ljepota njegova i milost njegova
veličanstvom su njegovim zaogrnuti
وَتِقْعُد قْبَالُه
تُشُوفْهُم الِاتْنَيْن
Kada pred njim sjediš
oboje ih u njemu vidiš
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom
i želim ti ruku poljubiti
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj murid
o, djedo Hasana i Husejna
يَا أَجْمَل هَدِيَّة
مِنْ رَبِّ الْبَرِيَّة
O, najljepši daru
od Gospodara svih stvorenja
لِكُلِّ الدُّنْيَا دِيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Cijelom ovom svijetu poslan
o, djedo Hasana i Husejna
مَاهْوِنْتَ قَمَرْهَا
وَانْتَ اللِّي مُنَوِرْهَا
Pa ti si njegov mjesec
i ti si onaj koji ga obasjava
وَمْفَتَاح اسَرَارْهَا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
I ključ njegovih tajni
o, djedo Hasana i Husejna
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom
i želim ti ruku poljubiti
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj murid
o, djedo Hasana i Husejna
حَبِيبِي وَعْنَيَّا
أَحْمَد ضَيّ عْنَيَّا
Voljeni moj i oči moje
Ahmed je svjetlost vida moga
أَنْتَ الْغَالِي عَلَيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Ti si mi najdraži od svih
o, djedo Hasana i Husejna
وَبِنْتَك الْبَتُول
يَا عُيُونَ الرَّسُول
I kćerka tvoja, Čista
o, radosti očiju Poslanika
نَرْجُو مِنْكُم قَبُول
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Od vas se nadamo prihvatanju
o, djedo Hasana i Husejna
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
Volim te i žudim za tobom
i želim ti ruku poljubiti
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Tvoj sam sluga i tvoj murid
o, djedo Hasana i Husejna
شُوفْتُه أَنِي قُصَادِي
اتْكَسَفْت أَنَادِي
Kada ga vidjeh pred sobom
postidjeh se da ga zazovem
وِبْقَلْبِي سُهَادِي يَا جَدِّي
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Dok mi je srce od čežnje budno, o djedo moj
o, djedo Hasana i Husejna
يِنْدَهْلِي وَاجِيلُه
يِفْرِشْلِي مَنْدِيلُه
On me zove i ja mu dolazim
on mi prostire ogrtač svoj
حَبِيبِي أَنَادِيلُه
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
Svoga voljenog dozivam
o, djedo Hasana i Husejna