يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ    
Uputi se ka Medini, vidjet ćeš svjetla
Bs
يَمِّمْ نَحْوَ الْمَدِينَةْ تَرَى الْأَنْوَارْ    
وَاقْصُدْ حِمَى نَبِيِّنَا طَهَ الْمُخْتَارْ
Uputi se ka Medini i vidjet ćeš svjetlosti,
i traži utočište našeg Vjerovjesnika, Tahe Odabranog
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْزَّهْرَا نَرْجُو نَظْرَةْ    
أَرَى الْقُبَّةَ الْخَضْرَا لَيْلًا وَنَهَارْ
Muhammede, o oče Zahre, pogledu se nadamo,
gledam Zelenu kupolu noću i danju
مُحَمَّدْ يَا أَبَا الْقَاسِمْ إِنِّي هَائِمْ    
عَسَى تَقْبَلْنِيْ خَادِمْ أَنَا وَالْحُضَّارْ
Muhammede, o oče Kasima, ja sam posve očaran,
ne bi li me primio za slugu, mene i sve prisutne
فَامْدُدْ يَدَكْ وَالْبَاعَا وَالْذِّرَاعَا    
وَاطْلُبْ مِنْهُ الْشَّفَاعَةْ وَقْتَ الْأَسْحَارْ
Pa pruži svoju ruku, svoj doseg i mišicu,
i traži od njega zagovor u predzornim časima
وَقِفْ حَوْلَ الْضَّرِيحِ يَا فَصِيحِ  
وَاغْسِلْ قَلْبَ الْجَرِيحِ مِنَ الْأَْكْدَارْ
I stani oko blagoslovljenog mezara, o rječiti,
i operi ranjeno srce od svih tuga