مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
Nemam druge brige osim tebe, a ti to znaš
Bs
Bs
مَا لِي سِوَاكْ هَمْ وَأَنْتَ تَعْلَمْ
فَالْقُرْبُ مَغْنَمْ وَالْبُعْدُ مَغْرَمْ
Nemam druge brige osim Tebe, a Ti to znaš
blizina je dobitak, a udaljenost gubitak
خُذْنِي إِلَيْكَ بَيْنَ يَدَيْكَ
حُسِبْتُ عَلَيْكَ فِي كُلِّ مَا أَعْلَمْ
Uzmi me Sebi, u Svoje okrilje
Tebi pripadam u svemu što znam
أَنْتَ مُرَادِي فَكُنْ لِيْ هَادِي
فَالْقَلْبُ صَادِي فَزِلْ لِيْ ذَا الْهَمْ
Ti si moja žudnja, pa mi budi vodič
srce je žedno, pa mi ukloni ovu tugu
مَنْ ذَا يَكُنْ لِي إِنْ لَمْ تَكُنْ لِي
تَرَى لِذُلِّي وَأَنْتَ أَرْحَمْ
Ko će biti uz mene ako Ti ne budeš
vidiš moju poniznost, a Ti si Najmilostiviji
كَمْ ذَا أُنَادِي يَا خَيْرَ هَادِي
يَكْفِي بُعَادِي فَالْجُودُ قَدْ عَمْ
Koliko samo zazivam, o Najbolji Vodiču
dosta je razdvojenosti, Tvoja darežljivost sve obuhvata
نُورُ الْوِصَالِ مَهْرُهُ غَالِي
سِوَاكَ مَا لِي جُدْ وَتَكَرَّمْ
Svjetlost sjedinjenja skupu cijenu ima
nemam nikog osim Tebe, budi plemenit i daruj me
قُرْبِي وَبُعْدِي سِيَّانِ عِنْدِي
لِأَنَّ رُشْدِي فِيمَا تَقَسِّمْ
Blizina i udaljenost meni su isto
jer je moja uputa u onome što Ti odrediš
فَاجْعَلْ هِبَاتِي رُوحَ الْحَيَاةِ
حَبِيبْ ذَاتِي طه الْمُعَلِّمْ
Pa učini moje darove duhom života
Voljeni moga bića, Taha, Učitelj
تَعْلَمْ لِقَصْدِي حِبِّي وَوُدِّي
فَكُنْ لِلْكُرْدِي فِي كُلِّ مَغْنَمْ
Ti znaš moju namjeru, moju ljubav i naklonost
pa budi uz al-Kurdija u svakom uspjehu
صَلَاةُ رَبِّي لِحَبِيبِ قَلْبِي
طه الْمُرَبِّي عَلَيْهِ سَلَّمْ
Blagoslov moga Gospodara neka je na Voljenog moga srca
Tahu, Odgajatelja, mir neka je na njega