أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
Ljudi ljubavi rekli su mi
Bs
Bs
أهْلِ المَحَبَّةْ قاَلُولِي
إذَا بَلَاكَ الله بِهَا
Ljudi ljubavi rekoše mi:
Ako te Bog iskuša s ovim strašću,
رَاهْ مَقَامَهَا عَالِي غَالِي
أَهْلِ الكِتَبُ حَارُو فِيهَا
Znaj da je njeno mjesto uzvišeno i dragocjeno;
Čak su i učenjaci zbunjeni njome.
لَا مَحَبَّةْ إلَّا بَوْصُولْ
وَ لَا وْصُولْ إلَّا غَالِي
Nema prave ljubavi bez sjedinjenja,
I nema sjedinjenja koje nije skupo stečeno.
وَ لَا شْرَابْ إلَّا مَخْتُومْ
وَ لَا مَقَامْ إلَّا عَالِي
Nema vina osim zapečaćenog,
I nema duhovnog stanja osim onog koje doseže visine.
وَ أنَا رَاقَدْ فِي مَنَامِي
أهْلَ الله وَقْفُوا عَلَيَّ
Dok sam ležao duboko u snu,
Ljudi Božiji stajali su nada mnom.
قَالُوا لِي قُمْ يَا نَايِمْ
اُذْكُرْ مَوْلَاكَ الدَّايِمْ
Rekoše mi: Ustani, o spavaču,
I sjeti se svog Vječnog Gospodara.
النَاسْ قَالِتْ لِي بِدْعِي
وَ أنَا طْرِيقِي مَنْجُورَةْ
Ljudi mi kažu da sam zabludio,
Ali moj put je već urezan i jasan.
وَ إذَا صْفِيتْ مْعَ رَبِّي
العَبْدَ مَامِنُّو ضَرُورَةْ
Jer ako sam očišćen sa svojim Gospodarom,
Tada me sud čovjeka ne zanima.
طِلْعِ النَّهَارْ عَلَى حِبِّي
حَتَّى نَظَرْتَهْ بِعِينِيَّ
Zora je svanula na moga Voljenog,
Dok ga nisam ugledao svojim očima.
أَنْتَ قَصْدِي يَا إلَهِي
وأَنْتَ أوْلَى مِنِّي بِيَّ
Ti si jedini moj cilj, o moj Bože,
I ti imaš više prava na mene nego ja na sebe.