قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
Məndən qeyb olanda dedim
Az
Az
قُلْتُ لَمَّا غَابَ عَنِّي
نُورُ مَرَاكَ الْمَصُون
Dedim, sənin o qorunan camalının nuru
məndən gizlənib uzaq düşdüyü zaman:
شَفَّنِي وَاللَّهِ سُقْمٌ
فِيهِ قَدْ ذُقْتُ الْمَنُونَ
"Allaha and olsun, məni elə bir dərd əritdi ki,
onda ölümün özünü daddım."
وَعُيُونِي مِنْ نَحِيبٍ
جَارِيَاتٌ كَالْعُيُون
Gözlərim acı fəğanlardan dolayı,
çağlayan çeşmələr kimi axmaqdadır.
وَجُفُونِي مَا كَفَاهَا
مَا جَرَى حَتَّى جَفُون
Göz qapaqlarım axan bunca yaşla kifayətlənmədi,
ta ki özləri də quruyub solana qədər.
هَامَ قَلْبِي زَادَ وَجْدِي
فَمَتَى وَصْلَكْ يَكُونُ
Qəlbim sevda ilə sərgərdan oldu, həsrətim artdı,
bəs bizim vüsalımız nə zaman olacaq?
غَابَ عَنْ عَيْنِي ضِيَاهَا
يَا قَمَرَ دَارِي الْعُيُون
Gözlərimin nuru artıq yox olub,
ey gözəl Ay, bu gözlərə təsəlli gətir.