صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
Ey Salam, salat eylə Vəsiləyə
Az
Az
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Ey Salam, salat eylə o böyük Vasitəyə
Xəlqin günəşinə, Leylanın çöhrəsinə
يَا سَاقِي الْعُشَّاقْ أَمْلَ الْكُؤُوسَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ يُحْيِي النُّفُوسَا
Ey aşiqlərin saqisi, doldur qədəhləri
Canı canlandıran zövq şərabı ilə
حَضْرَةُ الْإطْلَاقْ أَبْدَتْ شُمُوسَا
مَحَتِ الرَّوَاقْ عَنْ وَجْهِ لَيْلَى
Mütləqlik hüzuru günəşlər zahir etdi
Leylanın üzündən pərdələri sildi
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Ey Salam, salat eylə o böyük Vasitəyə
Xəlqin günəşinə, Leylanın çöhrəsinə
مُبْتَغَى الْعُشَّاقْ حِينَ تَجَلَّى
فِي ذَاتِ الْخَلَّاقْ اَلْمَوْلَى جَلَّ
Aşiqlərin muradı təcəlli etdiyi an
Yaradanın zatında, uca Mövlanın qatında
مِنْ بَحْرِ الْإِطْلَاقْ حِينَ تَجَلَّى
بِكُلِّ رَوْنَقْ جَمَالُ لَيْلَى
Mütləqlik dəryasından təcəlli etdiyi zaman
Hər bir ehtişamla parladı Leylanın camalı
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Ey Salam, salat eylə o böyük Vasitəyə
Xəlqin günəşinə, Leylanın çöhrəsinə
صَاحَتِ الْأَطْيَارْ فَوْقَ الْمَنَابِرْ
وَفَاحَ الْأَزْهَارْ وَالرَّوْضُ عَاطِرْ
Minbərlər üstündə quşlar fəğan etdi
Çiçəklər ətir saçdı, bağçalar rayihə ilə doldu
رَنَّتِ الْأَوْتَارْ وَالْحِبُّ حَاضِرْ
غَنِّ يَا خَمَّارْ بِحُسْنِ لَيْلَى
Sevgili hazırdır, simlər tınnadı
Ey saqi, Leylanın gözəlliyindən nəğmə de
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Ey Salam, salat eylə o böyük Vasitəyə
Xəlqin günəşinə, Leylanın çöhrəsinə
يَا عَيْنَ الْعُيُونْ ظَهَرْتَ جَهْرَا
بِجَمْعِ الْفُنُونْ كَأْسًا وَخَمْرَا
Ey çeşmələrin çeşməsi, aşkar göründün
Hər bir təmsildə, qədəhdə və şərabda
زَالَتِ الشُّجُونْ طَابَتِ الْحَضْرَةْ
بِالسِّرِّ الْمَكْنُونْ مِنْ كَنْزِ لَيْلَى
Qəmlər yox oldu, hüzur şirinləşdi
Leylanın xəzinəsindəki gizli sirlə
صَلِّ يَا سَلَامْ عَلَى الْوَسِيلَةْ
وَشَمْسِ الْأَنَامْ طَلْعَةِ لَيْلَى
Ey Salam, salat eylə o böyük Vasitəyə
Xəlqin günəşinə, Leylanın çöhrəsinə
اِبْنُ يَلِّسْ هَامْ لَمَّا سُقِيَا
مِنْ خَمْرِ الْأَذْوَاقْ فَانِي بَاقِيَا
İbn Yəllis məst oldu ona şərab sunulanda
Zövq şərabından fani olub baqi qaldı
عَلَيْكَ السَّلَامْ خَيْرَ الْبَرِيَّةْ
مَا سُقِيَ الْمُدَامْ فِي حَيِّ لَيْلى
Salam olsun sənə, ey xəlqin ən xeyirlisi
Leyla məkanında şərab sunulduğu müddətcə