Chapter 2
A Caution About The Whims of the Self
مَوْلَاىَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا
عَلَى حَبِيبِكَ خَيْرِ الخَلْقِ كُلِّهِمِ
Ey Rəbbim, həmişə və əbədi olaraq salavat və salam göndər
Sevimli bəndənə, bütün yaradılmışların Ən Yaxşısına
إِنَّ أَمَّارَتِي بِالسُّوءِ مَا اتَّعَظَتْ
مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيرِ الشَّيْبِ وَالهَرَمِ
Nəfsim, axmaqlığı ilə xəbərdarlığı dinləmədi
Ağ saç və qocalığın xəbərçisindən xəbərsiz
وَلاَ أَعَدَّتْ مِنَ الفِعْلِ الجَمِيلِ قِرَى
ضَيْفٍ أَلَمَّ بِرَأْسِي غَيْرَ مُحْتَشِمِ
Və yaxşı əməllərlə qarşılamadı
Başımda xəbərsiz gələn bu qonağı
لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّي مَا أُوَقِّرُهُ
كَتَمْتُ سِرًّا بَدَاليِ مَنْهُ بِالكَتَمِ
Əgər onu şərəflə qəbul edə bilməyəcəyimi bilsəydim,
Ona sirrimi boya ilə gizlədərdim
مَنْ لِي بِرَدِّ جِمَاحٍ مِنْ غَوَايَتِهَا
كَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الخَيْلِ بِاللُّجُمِ
Kim mənim inadkar nəfsimi səhvlərindən çəkindirə bilər,
Vəhşi atlar yüyən və cilovla saxlanıldığı kimi?
فَلاَ تَرُمْ بِالمَعَاصِي كَسْرَ شَهْوَتِهَا
إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّي شَهْوَةَ النَّهِمِ
Günahlarla arzularını qırmağa çalışmayın,
Yemək, acgözün iştahını artırır
وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلَى
حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ
Nəfs uşaq kimidir, əgər ona düzgün baxmasan, O, südü sevməklə böyüyər;
Amma onu süddən ayırsan, ayrılar
فَاصْرِفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهُ
إِنَّ الهَوَى مَا تَوَلَّى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ
Onun ehtiraslarını uzaqlaşdır, onların üstünlük qazanmasına imkan vermə,
Çünki ehtiras üstünlük qazandıqda,
وَرَاعِهَا وَهِيَ فِي الأَعْمَالِ سَائِمَةٌ
وَإِنْ هِيَ اسْتَحْلَتِ المَرْعَى فَلاَ تُسِمِ
Ya öldürər, ya da rüsvay edər
Ona əməllər çəmənliyində otlayarkən göz qoy,
كَمْ حَسَّنَتْ لَذَّةً لِلمَرْءِ قَاتِلَةً
مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنَّ السُّمَّ فِي الدَّسَمِ
Əgər otlaq çox cazibədar olarsa, onu sərbəst buraxma
Nə qədər ölümcül olan bir zövq yaxşı görünmüşdür,
وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَمِنْ شِبَعٍ
فَرُبَّ مَخْمَصَةٍ شَرٌّ مِنَ التُّخَمِ
Zəhərin yağda ola biləcəyini bilməyənə
Aclıq və toxluq tələlərindən çəkin,
وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ
مِنَ المَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ
Çünki boş mədə bəzən həddindən artıq yeməkdən daha pis ola bilər
Haram şeylərlə dolmuş gözlərdən göz yaşlarını qurudun,
وَخَالِفِ النَّفْسَ وَالشَّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا
وَإِنْ هُمَا مَحَضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ
Və bundan sonra yalnız peşmanlıqla qidalanın
Nəfsə və şeytana qarşı çıxın – onlara qarşı çıxın,
وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَ حَكَمًا
فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالحَكَمِ
Əgər sizə məsləhət verməyə çalışsalar, şübhə ilə yanaşın
Onlara heç vaxt itaət etməyin, istər qarşı çıxsınlar, istərsə də vasitəçilik etsinlər,
أَسْتَغْفِرُ اللهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَ عَمَلٍ
لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلاً لِذِي عُقُمِ
Çünki artıq hər iki rəqibin və vasitəçinin hiylələrini bilirsiniz
Allahdan etmədiyim şeyləri söylədiyim üçün bağışlanma diləyirəm,
أَمَرْتُكَ الخَيْرَ لَكِنْ مَا ائْتَمَرْتُ بِهِ
وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِي لَكَ اسْتَقِمِ
Sanki sonsuz birinə nəsil isnad edirdim
Sizə yaxşılıq etməyi əmr etdim, amma öz məsləhətimə əməl etmədim,
وَلاَ تَزَوَّدْتُ قَبْلَ المَوْتِ نَافِلَةً
وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ
Özüm düz olmadım, bəs sizə "Düz olun!" deməyim necə?
Ölüm məni götürməzdən əvvəl çoxlu nafilə namaz qılmadım,