بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
মই তোমাক ভাল পাওঁ আৰু তোমাক বিচাৰোঁ
As
As
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
মই তোমাক ভাল পাওঁ আৰু তোমাক বিচাৰোঁ,
আৰু মই তোমাৰ পবিত্ৰ হাতত চুম্বন কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰোঁ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মই তোমাৰ সেৱক আৰু তোমাৰ একনিষ্ঠ অনুগামী,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
حَبِيْبِي مُحَمَّد
مَفِيشْ زَيُّه اتْنِين
মোৰ প্ৰিয়তম মহম্মদ,
তেওঁৰ দৰে কোনো দ্বিতীয় নাই
حُبُّه سَاكِن قَلْبِي
يَزِيد كُلِّ اتْنَيْنِ
তেওঁৰ প্ৰেম মোৰ হৃদয়ত বাস কৰে,
আৰু প্ৰতিটো পলত ই অধিক বৃদ্ধি পায়
جَمَالُه وَ دَلَالُه
مِتْغَطِي بْجَلَالُه
তেওঁৰ সৌন্দৰ্য আৰু তেওঁৰ মৃদু কৃপা,
তেওঁৰ মহিমাৰ মাজত আৱৰি আছে
وَتِقْعُد قْبَالُه
تُشُوفْهُم الِاتْنَيْن
যেতিয়া তুমি তেওঁৰ সন্মুখত বহা,
তুমি সেই দুয়োটাৰে দৰ্শন লাভ কৰা
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
মই তোমাক ভাল পাওঁ আৰু তোমাক বিচাৰোঁ,
আৰু মই তোমাৰ পবিত্ৰ হাতত চুম্বন কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰোঁ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মই তোমাৰ সেৱক আৰু তোমাৰ একনিষ্ঠ অনুগামী,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
يَا أَجْمَل هَدِيَّة
مِنْ رَبِّ الْبَرِيَّة
হে আটাইতকৈ সুন্দৰ উপহাৰ,
সমগ্ৰ সৃষ্টিৰ পালনকৰ্তাৰ পৰা
لِكُلِّ الدُّنْيَا دِيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
সমগ্ৰ বিশ্বৰ বাবে প্ৰেৰিত,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
مَاهْوِنْتَ قَمَرْهَا
وَانْتَ اللِّي مُنَوِرْهَا
তুমি ইয়াৰ চন্দ্ৰ,
তুমিয়েই ইয়াক আলোকিত কৰা
وَمْفَتَاح اسَرَارْهَا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
আৰু ইয়াৰ ৰহস্যৰ চাবিকাঠী,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
মই তোমাক ভাল পাওঁ আৰু তোমাক বিচাৰোঁ,
আৰু মই তোমাৰ পবিত্ৰ হাতত চুম্বন কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰোঁ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মই তোমাৰ সেৱক আৰু তোমাৰ একনিষ্ঠ অনুগামী,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
حَبِيبِي وَعْنَيَّا
أَحْمَد ضَيّ عْنَيَّا
মোৰ প্ৰিয়তম আৰু মোৰ চকুৰ মণি,
আহমদ মোৰ দৃষ্টিৰ জ্যোতি
أَنْتَ الْغَالِي عَلَيَّا
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
তুমি মোৰ বাবে আটাইতকৈ মূল্যবান,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
وَبِنْتَك الْبَتُول
يَا عُيُونَ الرَّسُول
আৰু তোমাৰ কন্যা সেই পবিত্ৰ বাতুল,
হে ৰাছুলৰ চকুৰ প্ৰশান্তি
نَرْجُو مِنْكُم قَبُول
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
আমি তোমাৰ পৰা গ্ৰহণযোগ্যতা আশা কৰোঁ,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
بَحِبَّك وَ بَرِيْدَك
وَاتْمَنَّى أَبُوس إِيدَك
মই তোমাক ভাল পাওঁ আৰু তোমাক বিচাৰোঁ,
আৰু মই তোমাৰ পবিত্ৰ হাতত চুম্বন কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰোঁ
خَدَّامَك وَمُرِيدَك
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মই তোমাৰ সেৱক আৰু তোমাৰ একনিষ্ঠ অনুগামী,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা
شُوفْتُه أَنِي قُصَادِي
اتْكَسَفْت أَنَادِي
যেতিয়া মই তেওঁক মোৰ সন্মুখত দেখিবলৈ পালোঁ,
মই মাতিবলৈ লাজ অনুভৱ কৰিলোঁ
وِبْقَلْبِي سُهَادِي يَا جَدِّي
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মোৰ হৃদয় বিৰহৰ দুখত ব্যাকুল হৈ আছিল,
হে মোৰ ককাদেউতা, হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা!
يِنْدَهْلِي وَاجِيلُه
يِفْرِشْلِي مَنْدِيلُه
তেওঁ মোক মাতে আৰু মই তেওঁৰ ওচৰলৈ যাওঁ,
তেওঁ মোৰ বাবে তেওঁৰ পবিত্ৰ চাদৰখন পাৰি দিয়ে
حَبِيبِي أَنَادِيلُه
يَا جَدَّ الْحَسَنَيْن
মোৰ প্ৰিয়তম, মই তেওঁক আহ্বান কৰোঁ,
হে হাছানাইনৰ ককাদেউতা