لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
মই হয়তো নবীক সাক্ষাৎ কৰিবলৈ সক্ষম নহ'ব পাৰোঁ
As
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
لَئِنْ عَزَّنِي لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
فَقَدْ دَامَ لِي تِذْكَارُهُ وَخَيَالُه
যদিও মই নবীৰ সৈতে সাক্ষাৎ আৰু সংযোগত অসমৰ্থ হওঁ,
তথাপিও তেওঁৰ স্মৰণ আৰু প্ৰতিচ্ছবি মোৰ সৈতে চিৰকাল থাকিব
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
وَإِنْ عَزَّنِي مَدْحٌ لَهُ وَثَنَاؤُه
فَقَدْ تَيَّمَانِي نُورُهُ وَجَمَالُه
আৰু যদি মই তেওঁৰ যথাযোগ্য প্ৰশংসা আৰু গুণগান কৰিবলৈ অপৰাগ হওঁ,
তেওঁৰ জ্যোতি আৰু সৌন্দৰ্যই মোৰ হৃদয় মোহিত কৰিছে
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
شَغِفْتُ بِطَهَ الْهَاشِمِيِّ وَإِنَّنِي
سَبَانِي جَمَالُ الْمُصْطَفَى وَجَلَالُه
মই হাচিমি বংশৰ ত্বহাৰ প্ৰেমত মগ্ন হৈছোঁ, আৰু সঁচাকৈয়ে,
মুস্তাফাৰ সৌন্দৰ্য আৰু মহিমাই মোক বন্দী কৰিছে
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
وَقَدْ رَفَعَ الْمَوْلَى الْعَلِيُّ جَلَّ ذِكْرُه
وَقَدْ زَيَّنَ الْإِنْسَانَ خَلْقًا مِثَالُه
মহান প্ৰভুৱে, যাৰ স্মৰণ মহিমান্বিত, তেওঁক উচ্চ মৰ্যাদা দিছে,
আৰু তেওঁৰ পূৰ্ণতাৰ আৰ্হিত মানৱ জাতিক অলংকৃত কৰিছে
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
وَقَدْ سَطَرَ الرَّحْمَنُ فِي الْعَرْشِ ذِكْرَه
أَبُو بَشَرٍ مَنْ ذَا أَتَاهُ نَوَالُه
পৰম দয়ালুৱে আৰ্ছত তেওঁৰ নাম খোদিত কৰিছে;
মানৱ জাতিৰ পিতৃয়ে সেই নামৰ জৰিয়তেহে অনুগ্ৰহ লাভ কৰিছিল
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
بِكُلِّ أَذَانٍ ذِكْرُهُ وَثَنَاؤُه
وَفِي الذِّكْرِ مَدْحُ الْمُصْطَفَى وَكَمَالُه
প্ৰতিটো আজানত তেওঁৰ স্মৰণ আৰু প্ৰশংসা আছে,
আৰু কোৰআনত মুস্তাফাৰ গুণগান আৰু পূৰ্ণতা পোৱা যায়
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
وَمِنْ قَبْلُ فِي التَّوْرَاةِ ذِكْرُ مُحَمَّدٍ
وَإِنْجِيلُ عِيسَى فِيهِ بَانَ خِصَالُه
বহু আগতেই তৌৰাতত মুহাম্মাদৰ উল্লেখ আছিল,
আৰু ঈছাৰ ইঞ্জিলত তেওঁৰ মহান বৈশিষ্ট্যসমূহ স্পষ্ট কৰা হৈছিল
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
تَمَنَّى كَلِيمُ اللهِ لَوْ كَانَ وَاحِدًا
مِنْ أُمَّةِ خَيْرِ الْخَلْقِ ذَاكَ مَقَالُه
মুছাই বিচাৰিছিল এজন সদস্য হবলৈ
সৃষ্টিৰ শ্ৰেষ্ঠজনৰ উম্মতৰ মাজত, এয়াই আছিল তেওঁৰ আবেদন
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
وَإِنْ جَاءَ رُوحُ اللهِ عِيسَى فَإِنَّهُ
مِنْ أُمَّتِهِ تَحْكِي الْفِعَالَ فِعَالُه
আৰু যেতিয়া ঈশ্বৰৰ আত্মা ঈছা ওভতি আহিব, তেতিয়া তেওঁ হ'ব
তেওঁৰ উম্মতৰ এজন, যাৰ কৰ্মই নবীৰ আদৰ্শকে প্ৰতিফলিত কৰিব
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
يُصَلِّي بِهِ الْمَهْدِيُّ يَا فَوْزَ أُمَّةٍ
يَؤُمُّهُمُ طَهَ وَعِيسَى وَآلُه
মাহদীয়ে তেওঁক নামাজত নেতৃত্ব দিব, কি যে এক উম্মত!
তেওঁলোকৰ নেতা হ'ল ত্বহা, ঈছা আৰু তেওঁৰ মহান পৰিয়াল
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
أُرَجِّي لِقَا الْمَهْدِيِّ عَوْنًا وَمُرْشِدًا
لَهُ كُلُّ وَقْتٍ مِنْ رِضَايَ مَجَالُه
যদিহে মই মাহদীৰ সহায়ক আৰু পথপ্ৰদৰ্শক হিচাপে সাক্ষাৎ কৰিব পাৰিলোঁহেঁতেন;
সকলো সময়তে তেওঁৰ কৰ্মই সন্তুষ্টি প্ৰদান কৰে
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
فَتُمْسِي النَّصَارَى كَالْجَلِيدِ تَشَعْشَعَتْ
عَلَيْهِ ذُكَاءٌ كُلُّهُمْ ضَاقَ حَالُه
খ্ৰীষ্টানসকলে নিজকে সূৰ্যৰ পোহৰত গলি যোৱা বৰফৰ দৰে পাব,
আৰু তেওঁলোকৰ সকলোৰে অৱস্থা চৰম যন্ত্ৰণাৰ হ'ব
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
فَيَا رَبِّ عَجِّلْ بِالنَّبِيِّ مُحَمَّدٍ
زَوَالَ عَذَابٍ آنَ مِنْكَ زَوَالُه
হে প্ৰভু, নবী মুহাম্মাদৰ মৰ্যাদাৰ উছিলাত সহজ কৰি দিয়ক!,
আমাৰ দুখ-কষ্ট, যিটো কেৱল আপুনিহে দূৰ কৰিব পাৰে
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ عَدُوِّي شِدَّ مِنْكَ وَبَالُه
তেওঁৰ ওপৰত আল্লাহৰ আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি বৰ্ষিত হওক,
ইয়াৰ জৰিয়তে আমাৰ শত্ৰুৰ বিপত্তি তৰান্বিত কৰক
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
عَلَيْهِ صَلَاةُ اللهِ ثُمَّ سَلَامُهُ
يَكُونُ فِعَالُ الْعَبْدِ فِيكَ وَقَالُه
তেওঁৰ ওপৰত আল্লাহৰ আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি বৰ্ষিত হওক,
এই দাসৰ কৰ্ম আৰু কথা কেৱল আপোনাৰ বাবে হওক
اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
اللّٰهَ اللّٰهَ اللّٰهُ إِلَّا اللّٰهُ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰه
আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
আল্লাহ, আল্লাহ, আল্লাহ — আল্লাহৰ বাহিৰে আন কোনো নাই; আল্লাহৰ বাহিৰে কোনো উপাস্য নাই
عَلَيْهِ مَعَ الْآلِ الْكِرَامِ وَصَحْبِهِ
صَلَاةً بِهَا لُقْيَا النَّبِيِّ وَوِصَالُه
তেওঁৰ ওপৰত, নবীৰ সন্মানীয় পৰিয়াল আৰু চাহাবাসকলৰ সৈতে,
এনে আশীৰ্বাদ আৰু শান্তি হওক যিয়ে নবীৰ সৈতে আমাৰ সংযোগ বৃদ্ধি কৰে